Na estação de comboios de Ostia, Mussolini... com o ministro dos Negócios Estrangeiros, Count Galeazzo Ciano... saúda Sua Majestade Imperial o Rei. | Open Subtitles | فى المحطة دوتشى مع وزير الشؤون الخارجية تشيانو يقابل جلالة الملك |
Tem razão. Não contarei isso ao ministro dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | أنت محقّ، لا أظنّ أنّي سأشارك هذا مع وزير الشؤون الخارجية |
É o resultado de extensas negociações entre representantes do Departamento de Estado e do Ministério dos Negócios Estrangeiros russo. | Open Subtitles | إنه نتيجة لمفاوضات طويلة، بين ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الشؤون الخارجية الروسية. |
Faça o pedido através dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | قم بإرسال طلبٍ من خلال وزارة الشؤون الخارجية. |
Foi emprestado aos Negócios Estrangeiros da Segurança Pública. | Open Subtitles | إنه مرسلٌ إلى الشؤون الخارجية من قبل الأمن العام. |
Então uma equipa dos Negócios Estrangeiros e a espinha dorsal da mod foram usadas numa intriga para assassinar o PM. | Open Subtitles | إذاً فرقة الشؤون الخارجية والعمود الفقري لوزارة الدفاع تم .استغلالهما في مؤامرةٍ لاغتيال رئيس الوزراء |
Os Negócios Estrangeiros, em Deli, dirão aos indianos o que fazer. | Open Subtitles | تحدث مع وزارة الشؤون الخارجية في نيودلهي. إنهم سيخبرونك بما على الهنود فعله. |
Louis, como a Chefe de Gabinete e o meu Secretário dos Negócios Estrangeiros escolhidos... das vossas regiões. | Open Subtitles | مع رئيس الأركان و وزيرة الشؤون الخارجية الذين أختيروا من مناطقّكم |
Os de Supervisão, Forças Armadas, Negócios Estrangeiros, Informações. | Open Subtitles | الرقابة، الخدمات المسلحة الشؤون الخارجية للمخابرات |
No verão de 1939, num chalé na cidade de Berchtesgarden, com o seu Ministro dos Negócios Estrangeiros, Joachim von Ribbentrop, ele prepara uma manobra de obstrução. | Open Subtitles | في صيفُ عام 1939 "في الكوخ الخاص به في "بيرشتسجادن مع وزيرهُ في الشؤون الخارجية "يوهم فون رفينشوب" يستعد لمناورة التصدي |
Eu tenho anos no comité dos Negócios Estrangeiros... | Open Subtitles | حصدت سنوات من الخبرة في لجنة الشؤون الخارجية... |
Tem alguma notícia do Comité dos Negócios Estrangeiros? | Open Subtitles | T أبوس]؛ سمع من lagde جنة الشؤون الخارجية ؟ |
Para a semana, serei ouvida pelo Comité dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | جنة الشؤون الخارجية Lagde م أحرزنا الاختبار lagde الاسبوع المقبل. |
O Ministério dos Negócios Estrangeiros e a Agência de Defesa estão a ver isto. | Open Subtitles | أيها اللعين... وزارة الشؤون الخارجية ووكالة الدفاع يشاهدون. |
Estou. Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | مرحاً، هنا وزارة الشؤون الخارجية. |
Ministro dos Negócios Estrangeiros da República de Weimar? | Open Subtitles | - وزير الشؤون الخارجية لجمهورية "فايمار"؟ |
Terei de mostrar isto ao meu conselheiro para os Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | سأعرضه على مستشار الشؤون الخارجية |
Por exemplo, a presidente da Finlândia, Tarja Halonen, foi a primeira ministra dos Negócios Estrangeiros e, a certa altura, a líder da União Europeia. | TED | على سبيل المثال .. واحدة منهن هي الآن رئيسة فنلندا و "تاريا هالونين" كانت وزيرة الشؤون الخارجية لفنلندا وفي مرحلة ما رئيسة الاتحاد الاوروبي |
Um assunto dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | بعض مسائل الشؤون الخارجية. |
...O Ministério dos Negócios Estrangeiros insistiu hoje que a crise no Afeganistão não irá desviar a atenção dos EUA sobre os reféns no Irão. | Open Subtitles | وزارة الشؤون الخارجية... أصرّت اليوم على ان الأزمة في أفغانستان لن تشتت انتباه الولايات المتحدة عن الرهائن المحتجزين في إيران |