ويكيبيديا

    "الشاحبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pálida
        
    • pálidas
        
    • pálido
        
    E é assim que a consciência nos transforma em covardes e é assim que o brilho natural da decisão se transforma na pálida sombra do pensamento e as empreitadas de maior vigor e coragem pensadas demais, desviam seu curso Open Subtitles هكذا الضمير يجعلنا جبناء كلنا وهكذا التصميم يمرض من طيف اللعنة الشاحبة المفكرة
    Irmãos e irmãs, para além da floresta pálida. Open Subtitles الاخوة و الاخوات في انحاء الغابات الشاحبة
    A sua pálida e esbranquiçada pele. A sua forma delicada. Open Subtitles بشرتها اللبنية الشاحبة جسدها الناعم المرهف
    As caras pálidas, as manchas vivas... a temperatura de 48º. Open Subtitles الوجوه الشاحبة بلون الطباشير، الحبوب الحمراء، والحرارة اكثر من 120 درجة.
    Não tenho tempo para tomar conta do teu coiro pálido e bexigoso. Open Subtitles ليس لدي الوقت لأجالس مؤخرتك الشاحبة المجدورة
    Talvez seja o nome da nossa misteriosa rapariga pálida de olhos vermelhos. Open Subtitles ، ربما هو أسم الشاحبة سر الفتاة ذات العيون الحمراء
    Enfim, esta bebedora de água pálida, governa tudo. Open Subtitles بأيّ الحال، تلك الشاحبة التي تشرب الماء تشرف على كل شيء.
    Posso recitar poesia até ao fim dos dias, mas não consigo pegar na mão dela com esta mão tão pálida e horrível. Open Subtitles بوسعي قول الشعر حتىنهايةأياميولكن.. لا يُمكنني إمساك يدها بيدي هذه الشاحبة والقبيحة
    O sangue da tundra a correr-te nas veias, debaixo da tua bonita e pálida pele. Open Subtitles أسفل بشرتك الشاحبة الجميلة هل قتلت إلين؟
    A pálida bandeira da morte não se instalou. Open Subtitles ان راية الموت الشاحبة ليس لها مكان هنا
    A pele pálida das ruivas... exige a lascívia da onda batendo na praia... para despertar o interior... e trazer à tona as espumosas delícias do amor. Open Subtitles البشرة الشاحبة و المُنمّشة لذات الشعر الأحمر تدعو لموجة من الشهوة ....
    Um dia, sob o luar azul de Setembro, silencioso debaixo de uma ameixoeira, envolvi-a, à minha silenciosa e pálida amante, nos meus braços como um sonho belo e encantador. Open Subtitles في يوم من أيام سبتمبر، والقمر يملأ السماء الصافية ساكنا تحت شجرة البرقوق كنت أحتضنها، حبيبتي الشاحبة الساكنة بين يدي كالحلم كالحلم الجميل
    A cara pálida. Não comer em público. Open Subtitles البشرة الشاحبة وعدم الأكل أمام العامة
    Lavem e untem a sua jovem pele pálida. Open Subtitles حمموها وحضروها جلدها الشاحبة والفتية
    Aquela ruiva pálida? Open Subtitles تلك الزهرة الشاحبة
    A aparência pálida que nunca nunca vai mudar. Open Subtitles "السمكة الشاحبة لن تسبح"
    Há mulheres que deviam usar só cores pálidas. Open Subtitles بعض النساء اللاتي يجب أن يرتدين الألوان الشاحبة
    Que o teu amor chova em mil beijos em meus lábios e pálpebras pálidas." Open Subtitles دعي حبك يغرقني بأمطار من قُبل* *على شفتاي وجفوني الشاحبة
    Que o teu amor chova em mil beijos em meus lábios e pálpebras pálidas. Open Subtitles دعي حبك يغرقني بأمطار من قُبل* *على شفتاي وجفوني الشاحبة
    Não este cadáver pálido que queres pôr no seu lugar e nunca vais conseguir. Open Subtitles وليس هذه الجثة الشاحبة التي تحاولين وضعها في مكانها ولن تكوني قادرة على ذلك أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد