Não sei em relação a vós, mas sinto-me limitado dentro deste mundo 2D de monitores e píxeis. | TED | لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات. |
Aumenta um bocado os monitores e já está. Obrigado. | Open Subtitles | هل يمكن أن تضيء الشاشات قليلا و نحن سنكون هنا, حسنا شكرا |
A camera aqui. Ângulo inverso. Incluir os monitores. | Open Subtitles | كاميرا هنا كاميرا رئيسية عكسية تشمل الشاشات |
Há uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de "design", numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. | TED | قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات. |
MAS O monitor SÓ PERMITE 4 IMAGENS AO MESMO TEMPO, 4 LIGADAS, E 4 DESLIGADAS. | Open Subtitles | هناك فقط اربع صور على الشاشات تشتغل اربعة وتعمل اربعة |
O ratio de busca dos CD-ROM ainda estão nos 130 milisegundos, ainda existem muitos problemas com os monitores e os novos chips controladores para Pentium da Intel vão tornar estes MX 480 obsoletos. | Open Subtitles | وسرعة قراءة القرص المدمج ما زالَت في الـ130 ملي ثانية، هناك أطنان من الشاشات |
- monitores de suporte de vida a gravar. - Se fizermos asneira, fica gravado. | Open Subtitles | يتم تصوير العملية على الشاشات بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلا |
Queria conhecer-te quando te vi pela primeira vez nos monitores. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقابلك عندما رأيتك لأول مرة على الشاشات |
Podes ver o efeito que isso está a ter nestes monitores. | Open Subtitles | بإمكانكِ رؤية الأثر الذى يحدثه على الشاشات |
Estou a corromper os monitores deles e a cortar as suas comunicações. | Open Subtitles | إننى أقوم بإفساد الشاشات وقطع اتصالهم أنظر |
Quando os monitores voltaram a ter luz, no corredor 6 passou algo diante da câmara. | Open Subtitles | نعم, عندما عملت الشاشات للتو الممر السادس, شيء ما ومض في مواجهة الكاميرا |
Quando o seu filho está naqueles monitores. | Open Subtitles | بينما إبنك تظهر صورته و هو يتجول على تلك الشاشات |
O meu radar activou-se quando ouvi dizer que os monitores faziam curto-circuito, com ela na sala dos computadores. | Open Subtitles | لفتت إنتباهي عندما سمعت أن الشاشات كانت تتعطل عند دخولها إلى مختبر المعلوماتيه |
Lá fora, naqueles monitores, estamos a fazer outros testes. | Open Subtitles | بالخارج .. على تلك الشاشات لدينا شخصاً أخر نختبره |
Meu colega esteve lá fora nos observando pelos monitores enquanto conversávamos. | Open Subtitles | زملائي كانوا يراقبوننا بينما كنا نتحدث عبر الشاشات |
- Sim, vai circular na Internet, nos monitores da entrada, e também acordei com um grupo de dentistas que o vão passar nos seus consultórios. | Open Subtitles | نعم ,صحيح سيعرض في الانترنت, في الممرات وفي الشاشات وايضا ارسلته لمجمع أطباء الاسنان |
Sei que tem coisas melhores do que olhar monitores. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ لديك أشياء أفضل تقومي بها بدلاً من التحديق في الشاشات. |
Não aguento mais um minuto à frente destes ecrãs estúpidos! | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل دقيقة أخرى على هذه الشاشات الخرقاء |
Ninguém devia ter de ver o que chega através destes ecrãs. | Open Subtitles | لا ينبغي لأحد أن يرى ما يأتي عبر هذه الشاشات |
Aceitámos levar as nossas vidas de fantasia em frente de ecrãs. | TED | لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات. |
- Arrancou os fios do monitor. Eu disse-lhe que, por mais que os arrancasse, não ia morrer. | Open Subtitles | انه ينزع أسلاك الشاشات قلتلهأنهيمكنهانينزعهاكمايشاء, |
As telas se multiplicaram ... iPads, iPods, internet ... | Open Subtitles | الشاشات قد تنوعت مع الآيباد والآيبود والانترنت |
Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. | TED | ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة. |
Trinta biliões de bocados de merda, a olhar para écrans de vídeo, empanturrando-se de drogas grátis o dia todo. | Open Subtitles | ثلاثون مليار كتلة من القرف يشاهدون الشاشات ويملئون وجوههم بالمخدرات طوال اليوم |