"الشاشات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • monitores
        
    • ecrãs
        
    • monitor
        
    • telas
        
    • ecrã
        
    • écrans
        
    Não sei em relação a vós, mas sinto-me limitado dentro deste mundo 2D de monitores e píxeis. TED لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات.
    Aumenta um bocado os monitores e já está. Obrigado. Open Subtitles هل يمكن أن تضيء الشاشات قليلا و نحن سنكون هنا, حسنا شكرا
    A camera aqui. Ângulo inverso. Incluir os monitores. Open Subtitles كاميرا هنا كاميرا رئيسية عكسية تشمل الشاشات
    Há uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de "design", numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. TED قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات.
    MAS O monitor SÓ PERMITE 4 IMAGENS AO MESMO TEMPO, 4 LIGADAS, E 4 DESLIGADAS. Open Subtitles هناك فقط اربع صور على الشاشات تشتغل اربعة وتعمل اربعة
    O ratio de busca dos CD-ROM ainda estão nos 130 milisegundos, ainda existem muitos problemas com os monitores e os novos chips controladores para Pentium da Intel vão tornar estes MX 480 obsoletos. Open Subtitles وسرعة قراءة القرص المدمج ما زالَت في الـ130 ملي ثانية، هناك أطنان من الشاشات
    - monitores de suporte de vida a gravar. - Se fizermos asneira, fica gravado. Open Subtitles يتم تصوير العملية على الشاشات بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلا
    Queria conhecer-te quando te vi pela primeira vez nos monitores. Open Subtitles لقد أردت أن أقابلك عندما رأيتك لأول مرة على الشاشات
    Podes ver o efeito que isso está a ter nestes monitores. Open Subtitles بإمكانكِ رؤية الأثر الذى يحدثه على الشاشات
    Estou a corromper os monitores deles e a cortar as suas comunicações. Open Subtitles إننى أقوم بإفساد الشاشات وقطع اتصالهم أنظر
    Quando os monitores voltaram a ter luz, no corredor 6 passou algo diante da câmara. Open Subtitles نعم, عندما عملت الشاشات للتو الممر السادس, شيء ما ومض في مواجهة الكاميرا
    Quando o seu filho está naqueles monitores. Open Subtitles بينما إبنك تظهر صورته و هو يتجول على تلك الشاشات
    O meu radar activou-se quando ouvi dizer que os monitores faziam curto-circuito, com ela na sala dos computadores. Open Subtitles لفتت إنتباهي عندما سمعت أن الشاشات كانت تتعطل عند دخولها إلى مختبر المعلوماتيه
    Lá fora, naqueles monitores, estamos a fazer outros testes. Open Subtitles بالخارج .. على تلك الشاشات لدينا شخصاً أخر نختبره
    Meu colega esteve lá fora nos observando pelos monitores enquanto conversávamos. Open Subtitles زملائي كانوا يراقبوننا بينما كنا نتحدث عبر الشاشات
    - Sim, vai circular na Internet, nos monitores da entrada, e também acordei com um grupo de dentistas que o vão passar nos seus consultórios. Open Subtitles نعم ,صحيح سيعرض في الانترنت, في الممرات وفي الشاشات وايضا ارسلته لمجمع أطباء الاسنان
    Sei que tem coisas melhores do que olhar monitores. Open Subtitles أنا متأكد أنّ لديك أشياء أفضل تقومي بها بدلاً من التحديق في الشاشات.
    Não aguento mais um minuto à frente destes ecrãs estúpidos! Open Subtitles لا يمكنني تحمل دقيقة أخرى على هذه الشاشات الخرقاء
    Ninguém devia ter de ver o que chega através destes ecrãs. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يرى ما يأتي عبر هذه الشاشات
    Aceitámos levar as nossas vidas de fantasia em frente de ecrãs. TED لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات.
    - Arrancou os fios do monitor. Eu disse-lhe que, por mais que os arrancasse, não ia morrer. Open Subtitles انه ينزع أسلاك الشاشات قلتلهأنهيمكنهانينزعهاكمايشاء,
    As telas se multiplicaram ... iPads, iPods, internet ... Open Subtitles الشاشات قد تنوعت مع الآيباد والآيبود والانترنت
    Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. TED ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة.
    Trinta biliões de bocados de merda, a olhar para écrans de vídeo, empanturrando-se de drogas grátis o dia todo. Open Subtitles ثلاثون مليار كتلة من القرف يشاهدون الشاشات ويملئون وجوههم بالمخدرات طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more