Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمور الشخصيّة تؤثر على ممارسة الطب |
Ainda vou demorar. Tenho algumas coisas pessoais para resolver. | Open Subtitles | ليس قبل مدّة، عندي بعض المشاغل الشخصيّة لأنجزها |
Por razões de confidencialidade, não podemos comentar assuntos pessoais dos funcionários. | Open Subtitles | لأسباب الخصوصية ، لا يمكننا التعليق على القضايا الشخصيّة للموظفين. |
A minha experiência pessoal não é o problema, por isso... | Open Subtitles | إنّ تجاربي الشخصيّة ليست في الحقيقة هي المشكلة هنا |
O mesmo é verdade para a tecnologia pessoal de ADN, hoje. | TED | والفكرة نفسها صحيحة لتقنية الحمض النووي الشخصيّة اليوم. |
Passei toda a quinta temporada sem saber que eu era aquele personagem. | Open Subtitles | بقيتُ طوال الموسم الخامس جاهلاً أنّني في الحقيقة، سأكون تلك الشخصيّة |
As convulsões de H.M. tinham praticamente desaparecido, sem alterações da personalidade e o seu QI tinha até aumentado. | TED | فقد اختفت النوبات تقريبًا، دون حدوث أيّ تغيير في الشخصيّة. بل ارتفع حاصل ذكائه. |
Há questões pessoais que te estão a fazer perder a objectividade, que estão a interferir no teu raciocínio. | Open Subtitles | المواضيع الشخصيّة تجعلك تخسرين موضوعيّتك, وتغيّم على حكمك. |
E isto é terapia, onde partilhamos coisas pessoais. | Open Subtitles | وهذا علاج نفسيّ، حيث نتشاطر الأمور الشخصيّة |
Eu sei que não gosta que haja coisas pessoais no escritório. | Open Subtitles | أعرف بأنّكِ لا تُحبّى المُتعلّقات الشخصيّة فى المكتب |
São registos pessoais e comprometeu a sua credibilidade ao omitir o telefonema do suspeito de um caso do FBI. | Open Subtitles | هذه سجلاّتك الشخصيّة وتدنّست مصداقيّتك لحظة فشلك في الإبلاغ عن مكالمة من مشتبه بمطاردة مباحث لعينة |
Está um agente no corredor. Irá devolver-lhe os seus objectos pessoais e levá-lo a casa. | Open Subtitles | هنالك ضابط بالردهة، سيحرص على أن تستعيد مخصّصاتك الشخصيّة وتأخذها معك للبيت |
Eu gosto sempre de saber um pouco mais de qualquer pessoa que mexa nos meus assuntos pessoais. | Open Subtitles | لطالما سعيتُ للتحقّق من خلفيات كلّ من يتعاطى وشؤوني الشخصيّة |
Por exemplo, eu nunca teria imaginado que fosse um cultivador de trufas a usar um aparelho pessoal de ADN. | TED | على سبيل المثال، لا يمكنني أبدًا تصور بأن مزارع الكمأة، من بين كل الناس، سيستعمل أجهزة الحمض النووي الشخصيّة. |
- Seu desejo pessoal deixa de existir quando entra por esta porta. | Open Subtitles | رغباتكِ الشخصيّة تزول بمجرّد دخولكِ من ذلك الباب. |
Tudo isto não passa de um exercício de poder... e do prazer advindo da superioridade pessoal. | Open Subtitles | هذه الحفله بمثابة استعراض للقوّة وتحقيق للمتعة الشخصيّة في التعالي على الناس |
Diz isso como se fosse bom. É uma coisa muito triste sobre a sua vida pessoal. | Open Subtitles | أنتِ فقط قلتِ ذلك بشكلٍ جيد إنّه شيء حزينٌ للغاية يتعلّق بحياتك الشخصيّة |
Quando temos muitos objectos amontoados, torna-se possível retirar algo para proveito pessoal. | Open Subtitles | إذا كانت الكثير من الأشياء مُكوّمة معاً إذاً أنت يمكنك بسهولة أن تـُخفي شيئاً لمنفعتك الشخصيّة |
Entraste na personagem como se fosses um sapato velho. | Open Subtitles | لقد اندمجتُ مع الشخصيّة وكأنّها فردة حذاء قديمة. |
Não é a figura literária, claro, mas o Conan Doyle modelou a personagem pela mente dedutiva brilhante do James. | Open Subtitles | لا, لا أقصده شخصيّاً لكنهم اخترعوا هذه الشخصيّة بناء على ذكاء المحقق جيمس |
Ela está a fazer parecer o seu próprio conto de fadas. | Open Subtitles | تجعلها تبدو كأنّها قصتها الخرافيّة الشخصيّة. |
Quis dizer o homem que assumiu a identidade do personagem da banda desenhada. | Open Subtitles | أقصد الرجل الذي تصنّع الشخصيّة من شخصيّة الكتاب الهزلي. |
Não creio que possamos subestimar o papel da empatia na estruturação do indivíduo ou na sua falta. | Open Subtitles | لا أظنّنا نستطيع الاستهانة بالدور الذي يلعبه التعاطف في بناء الشخصيّة. أو في الافتقار لها. |
Bem, Doutor, um avatar é uma forma de auto-expressão. | Open Subtitles | حسنٌ، يادكتور . إنّ الشخصيّة عبارةٌ عن انعكاسٍ عن الذّات |