Percebi que a bulimia é uma doença de resultado zero. | Open Subtitles | إذاً ما أدركته أن الشره هو مرض محصلته صفر |
Tinha de encontrar o método mais eficaz de vomitar sem apresentar os sintomas típicos da bulimia, que são muito pouco dignos de uma diretora executiva. | Open Subtitles | كان عليكِ البحث عن أفضل طريقة للتقيأ دون إظهار آثار الشره و هو أمر غير عادي بالنسبة لمديرة شركة |
Acho que a mulher tem anorexia ou bulimia. Não sei. | Open Subtitles | أعتقد أن الزوجه لديها فقدان الشهية أو الشره المرضي، أنا لا أعلم. |
Também tentei escondê-lo... mas não consegues impedir que a carne apodreça ou ignorar a fome. - Cala-te. | Open Subtitles | حاولت أنّ أخفى هذا أيضاً ، لكن لا يُمكنكِ منع جلدكِ من التعفن ، أو تجاهل الشره. |
Disseste que ficaria curado. Mas meio dia depois a fome voltou. | Open Subtitles | قلت أنـّي سأشفى , لكن بعد نصف يوم عاد الشره مُجدداً. |
Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. | Open Subtitles | نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره |
Porco no Saco Paga para ser glutão | Open Subtitles | خنزير في كزة فإنه يدفع إلى أن يكون الشره |
Esta noite, despertou em mim um desejo de insaciabilidade perturbador. | Open Subtitles | وقد اشعلت هذه الليلة في منى شهوة من الشره مثيرة للقلق. |
Pensamos que a ausência de tiamina de Pamela Weilman era causada pela bulimia, mas era causada pelo Insulprin. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أن نقص ثيامين "باميلا ويلمان" سببه الشره المرضي لكن في الحقيقة إن سببه الأنسبلورين. |
Por isso o auge é sempre à hora do almoço. Os jovens estão sentados à mesa. Julgamos que ela está a enviar um SMS ao rapaz giro do outro lado da sala, mas ela está a enviar-nos um SMS sobre a sua bulimia. | TED | ويرتفع الحجم كل يوم في وقت الغداء. يجلس الأطفال إلى طاولة الغداء وتعتقد أنها ترسل رسالة نصية للطفل اللطيف بالبهو، ولكنها في الحقيقة ترسل لنا رسالة حول مرض الشره لديها. |
Pensei muito naquela coisa da bulimia. | Open Subtitles | كنت افكر كثيرا بخصوص-موضوع الشره المرضى هذا |
Pena que não previna a bulimia. Dava jeito à Megan. | Open Subtitles | من السىء أنه لا يحمى من "الشره المرضى للطعام" لأنه شىء كان من الممكن أن تستفيد به "ميجان" |
Anna. bulimia nervosa. Se bem que, agora, é mais nervosa do que bulimia. | Open Subtitles | أنا "آنا"، أعاني الشره العصبي، مع أنه قد بات الآن عصاباً أكثر منه شرهاً. |
Por isso... 120 ml três vezes ao dia deve ser o suficiente para ajudar a controlar a fome. | Open Subtitles | لذا 4 أوقية 3 مرّات يوميًّا ستكفي لمساعدتك على تطويع الشره. |
São muito jovens. Não vão conseguir aguentar a fome. | Open Subtitles | هم أيضًا حديثو التحوُّل، ولن يقووا على مقاومة الشره. |
Se a fome for a pior consequência do feitiço da Pedra, então, do mal, o menos. | Open Subtitles | إن كان الشره أسوأ عرض جانبيّ لتعويذة الحجر، فإن بلاءنا هيّن. |
Tu tens a "fome". Conseguia-a cheirar nessa altura e ainda a tens. | Open Subtitles | لديك الشره يا "جايك" علمت هذا حينها وما زال لديك |
- Sabia que tinhas vícios, filho mas não sabia que a gula era um deles. | Open Subtitles | ولكني لم أعرف أن الشره هو إحداها |
Temos o orgulho, a ira, a inveja e a gula. | Open Subtitles | لدينا إذاً، الفخر، الغضب، الحسد الشره... |
O Sr. Finório glutão e eu estabelecemos alguns factos e chegámos a esta conclusão. | Open Subtitles | أنا والسيّد المتبجّح الشره أرسينا توّاً بعض الحقائق، أرسينا تلك الأمور: |
O gordo é um glutão e um cobarde! | Open Subtitles | البدين هو الشره و الجبان |
1935. O desejo permanece, mas é mais fácil. | Open Subtitles | عام 1935، إنّي أشتاق لتناول دماء البشر، لكن أمسى الشره أقل حدة. |