"الشره" - Traduction Arabe en Portugais

    • bulimia
        
    • a fome
        
    • gula
        
    • glutão
        
    • desejo
        
    Percebi que a bulimia é uma doença de resultado zero. Open Subtitles إذاً ما أدركته أن الشره هو مرض محصلته صفر
    Tinha de encontrar o método mais eficaz de vomitar sem apresentar os sintomas típicos da bulimia, que são muito pouco dignos de uma diretora executiva. Open Subtitles كان عليكِ البحث عن أفضل طريقة للتقيأ دون إظهار آثار الشره و هو أمر غير عادي بالنسبة لمديرة شركة
    Acho que a mulher tem anorexia ou bulimia. Não sei. Open Subtitles أعتقد أن الزوجه لديها فقدان الشهية أو الشره المرضي، أنا لا أعلم.
    Também tentei escondê-lo... mas não consegues impedir que a carne apodreça ou ignorar a fome. - Cala-te. Open Subtitles حاولت أنّ أخفى هذا أيضاً ، لكن لا يُمكنكِ منع جلدكِ من التعفن ، أو تجاهل الشره.
    Disseste que ficaria curado. Mas meio dia depois a fome voltou. Open Subtitles قلت أنـّي سأشفى , لكن بعد نصف يوم عاد الشره مُجدداً.
    Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. Open Subtitles نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره
    Porco no Saco Paga para ser glutão Open Subtitles خنزير في كزة فإنه يدفع إلى أن يكون الشره
    Esta noite, despertou em mim um desejo de insaciabilidade perturbador. Open Subtitles وقد اشعلت هذه الليلة في منى شهوة من الشره مثيرة للقلق.
    Pensamos que a ausência de tiamina de Pamela Weilman era causada pela bulimia, mas era causada pelo Insulprin. Open Subtitles لقد اعتقدنا أن نقص ثيامين "باميلا ويلمان" سببه الشره المرضي لكن في الحقيقة إن سببه الأنسبلورين.
    Por isso o auge é sempre à hora do almoço. Os jovens estão sentados à mesa. Julgamos que ela está a enviar um SMS ao rapaz giro do outro lado da sala, mas ela está a enviar-nos um SMS sobre a sua bulimia. TED ويرتفع الحجم كل يوم في وقت الغداء. يجلس الأطفال إلى طاولة الغداء وتعتقد أنها ترسل رسالة نصية للطفل اللطيف بالبهو، ولكنها في الحقيقة ترسل لنا رسالة حول مرض الشره لديها.
    Pensei muito naquela coisa da bulimia. Open Subtitles كنت افكر كثيرا بخصوص-موضوع الشره المرضى هذا
    Pena que não previna a bulimia. Dava jeito à Megan. Open Subtitles من السىء أنه لا يحمى من "الشره المرضى للطعام" لأنه شىء كان من الممكن أن تستفيد به "ميجان"
    Anna. bulimia nervosa. Se bem que, agora, é mais nervosa do que bulimia. Open Subtitles أنا "آنا"، أعاني الشره العصبي، مع أنه قد بات الآن عصاباً أكثر منه شرهاً.
    Por isso... 120 ml três vezes ao dia deve ser o suficiente para ajudar a controlar a fome. Open Subtitles لذا 4 أوقية 3 مرّات يوميًّا ستكفي لمساعدتك على تطويع الشره.
    São muito jovens. Não vão conseguir aguentar a fome. Open Subtitles هم أيضًا حديثو التحوُّل، ولن يقووا على مقاومة الشره.
    Se a fome for a pior consequência do feitiço da Pedra, então, do mal, o menos. Open Subtitles إن كان الشره أسوأ عرض جانبيّ لتعويذة الحجر، فإن بلاءنا هيّن.
    Tu tens a "fome". Conseguia-a cheirar nessa altura e ainda a tens. Open Subtitles لديك الشره يا "جايك" علمت هذا حينها وما زال لديك
    - Sabia que tinhas vícios, filho mas não sabia que a gula era um deles. Open Subtitles ولكني لم أعرف أن الشره هو إحداها
    Temos o orgulho, a ira, a inveja e a gula. Open Subtitles لدينا إذاً، الفخر، الغضب، الحسد الشره...
    O Sr. Finório glutão e eu estabelecemos alguns factos e chegámos a esta conclusão. Open Subtitles أنا والسيّد المتبجّح الشره أرسينا توّاً بعض الحقائق، أرسينا تلك الأمور:
    O gordo é um glutão e um cobarde! Open Subtitles البدين هو الشره و الجبان
    1935. O desejo permanece, mas é mais fácil. Open Subtitles عام 1935، إنّي أشتاق لتناول دماء البشر، لكن أمسى الشره أقل حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus