ويكيبيديا

    "الشر الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o mal que
        
    • o mal preso
        
    • evil
        
    • um mal que
        
    Colocou aquilo para afastar o mal que ameaça deste acampamento? Open Subtitles لقد وضعتِ هؤلاء لردع الشر الذي يهدد هذا المعسكر؟
    Mas como podemos fazer isso, com todo o mal que respiramos? TED ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟
    Criador de tudo que é Puro e Bom, nós libertámos esta rapariga de todo o mal que a possui. Open Subtitles صنع كله ذلك نقي وجيد اننا نطلق سراح هذه البنت من الشر الذي يتلبسها
    Senhor, põe as tuas mãos benditas, e fecha o mal preso nesta menina inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    God knows whose evil shadow befell him. Open Subtitles انسيا الأمر الله اعلم ما الشر الذي حل به
    Ajudai-me a superar o medo e o egoísmo, ajudai-me a encontrar e conservar a minha fé, ajudai-me a combater o mal que verei com a coragem que me puderdes dar. Open Subtitles ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه ساعدني في البحث و ابقاء ايماني ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه
    Qualquer um que exerça o poder do Ceptro... sofrerá um horrível destino... o mal que ele cria não pode ser desfeito... até que o seu feitiço seja quebrado. Open Subtitles سيعاني من مصير مروع الشر الذي يصنعه لا يمكن أن يُلغى ما لم يُبطل سحره
    "Sei de facto o mal que pretendo fazer, mas mais forte que as minhas reflexões posteriores é a minha fúria, fúria que traz sobre os mortais, o maior dos males." Open Subtitles اعرف بالضبط ما الشر الذي أنتوي أن أقوم به لكن الأقوى من كل تفكيري هو حنقي حنق يجلب للناس الشر الأعظم
    Eles vão ajudar-me a ripostar contra o mal que nos foi feito. Open Subtitles سيساعدونني على رد الهجوم على الشر الذي لحقنا
    Que devem morrer por conveniência, à fome enquanto dormem durante a noite, ou que se levantem e lutem contra o mal que nos espera? Open Subtitles أنك يجب أن تموت بسهولة لإنقاذهم بينما هم نائمين ليلا أو الوقوف وقتال هذا الشر الذي يتربص بنا
    Talvez porque todo o mal que temos vindo a combater durante tanto tempo seja culpa minha. Open Subtitles ربما لأن الشر الذي كنـّا نقاتله، كان بسبب خطأ منـّي.
    Mas há uma forma de eu desfazer o mal que criei. Open Subtitles لكن هناك طريقة أستطيع بها إلغاء الشر الذي أوجدته
    Se estou a interpretar corretamente... o mal que é criado vem de dentro. Open Subtitles و إذا كان تفسيري صحيحاً الشر الذي تم خلقه يأتي من داخله
    Comprometi-me a lutar contra o mal que me pôs aqui. Open Subtitles لدي واجب مقدس لمحاربة الشر الذي وضعني هنا
    O mal... que vivia neste mundo por tantos séculos tinha saído das sombras, mais uma vez, e eu... senti que tinha perdido a minha oportunidade. Open Subtitles الشر الذي ترأس هذا العالم عدداً من القرون قد انسحب وعاد للإختباء مرة أخرى، وأنا.. شعرتُ أنني ضيعتُ فرصتي
    Porque escolho ficar, até ser chamado para lutar com o mal que trouxeste ao mundo. Open Subtitles لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم.
    Senhor, põe as tuas mãos benditas, e fecha o mal preso nesta menina inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Senhor, põe as tuas mãos benditas, e fecha o mal preso nesta menina inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Senhor, põe as tuas mãos benditas, e fecha o mal preso nesta menina inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    God knows whose evil shadow befell him. Open Subtitles الله اعلم ما الشر الذي حل به
    Este mal que nós rodeia, um mal que irá destruir-nos a todos. Open Subtitles هذا الشر موجود بيننا ذلك الشر الذي سيدمرنا جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد