Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. | TED | رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية. |
Eu sei que a ficção científica é muito popular, mas... os grandes sucessos não têm sempre grandes estrelas? | Open Subtitles | أفهم أن أفلام الخيال العلمي لها شعبية جارفة أليست الأفلام ذات الشعبية تحتاج إلى نجم كبير؟ |
Ando procurando uma música folk indigena de Springfield. | Open Subtitles | عفوا، أنا أعمل بحث عن الأغاني الشعبية في سبرينغفيلد |
Através desta brutal e chocante honestidade, Maquiavel tentou abalar as ilusões populares quanto às verdadeiras implicações do poder. | TED | من خلال صدقه الوحشي والصادم، سعى مكيافيلي لتحطيم الأوهام الشعبية حول ما تنطوي عليه السلطة حقًا. |
Esta Milícia existe e agora me protege. | Open Subtitles | المقاومة الشعبية مازلت موجودة ونحن تحت حمايتها الآن |
Há mais nesta caneta e nesta tinta do que o trabalho artístico popular e da cultura pop. | TED | إن قيمة هذا القلم وهذا الحبر أكبر بكثير من مجرد الأعمال الفنية الشعبية وثقافة البوب الجماهيرية الدارجة. |
"O meu pai representa o povo da República da China. | Open Subtitles | "يمثّل أبي جمهورية الصين الشعبية." أبي لا يستطيع إيجادي. |
Nunca conheci nenhum construtor, excepto aquele tipo dos Village People. | Open Subtitles | لم أعرف أحد من قبل في مجال مقاولات العمران. ماعدا ذلك الرجل في القرية الشعبية. |
Eu gostei... mas é necessária uma heroína para uma história popular? | Open Subtitles | أنا أحب ذلك لكن انت ربما تحتاج فتاة للقصص الشعبية |
Os bilhetes se esgotaram muito antes do time tornar-se tão popular. | Open Subtitles | بيعت كل التذاكر قبل أن يكتسب الفريق الشعبية بوقت طويل |
Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! | Open Subtitles | لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك |
Mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento popular da Liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. | Open Subtitles | أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان |
Fica na área centro-leste, ao lado da Comuna popular. | Open Subtitles | إنهم في المنطقة الشرقية الوسطى خلف الأحياء الشعبية |
E cantam canções "folk" sobre um céu, onde eu juro que conseguem ver... um bilião de estrelas. | Open Subtitles | ويغنون الاغاني الشعبية تحت سماء ترى فيها الملاييين من النجوم |
Daqui a nada obrigas-me a queimar o meu soutien e a cantar músicas folk. | Open Subtitles | ستجعلينني أقوم بحرق صدريتي و غناء الأغاني الشعبية فيما بعد |
Um tótó a tentar ser um dos miúdos populares. | Open Subtitles | بائس يحاول أن يبدو من الفتيان ذوي الشعبية. |
Mobilize todas as forças, polícia, Milícia e as unidades de defesa. | Open Subtitles | أطلب التجمع الكامل لكل قوات الأمن الشرطة, المقاومة الشعبية و وحدات الدفاع الأحتياطي |
Ah, claro que não. Porque os pop são só para idiotas. | Open Subtitles | بالطبع لا، الأغاني الشعبية للحمقى فقط، دعكِ من ذلك |
Cómodo tinha muito interesse em apelar ao povo e, por isso, muitas das suas ações, como doar dinheiro ao povo, eram feitas com o intuito de ganhar o apoio do povo. | Open Subtitles | كان كومودوس مهتما جدا بالجاذبية الشعبية و كانت الكثير من برامجه مثل التبرع بالمال إلى العامة |
O meu é uma imagem dos Village People. | Open Subtitles | الألغام هو صورة للقرية الشعبية. |
E na sua obra, ela referia constantemente a pintura folclórica mexicana, incorporando as suas cores vivas e as referências à morte, à religião e à natureza. | TED | وفي عملها، كانت تعود دائماً للوحة الشعبية المكسيكية، دامجة ألوانها الزاهية مع إشارات إلى الموت والدين والطبيعة. |
As pessoas tinham visto horrores reais e já não tinham medo do folclore fantástico. | TED | لقد رأى الناس أهوالًا حقيقية، ولم يعودوا يَخَافون من القصص الشعبية الخيالية. |
De facto, quanto mais publicidade tiver, mais seguro estou. | Open Subtitles | في الحقيقة، بقدر الشعبية التي سأحصل عليها بقدر الأمان الذي سأكون عليه |
milícias locais à beira da guerra civil | Open Subtitles | المقاومة الشعبية المحلية على حافة الحرب الأهلية |
Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. | TED | لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق. |
Bem, não é um concurso de popularidade, é um concurso de impopularidade. | Open Subtitles | , حسناً , هذه ليست مسابقة للشعبية هذه مسابقة لعدم الشعبية |