ويكيبيديا

    "الشفافية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • transparência
        
    • transparente
        
    • lucidez
        
    Porém esta facilidade de acesso a informações e esta transparência praticamente desaparece quando falamos de produtos de consumo. TED ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك.
    Abraçando uma nova era de transparência, honestidade e justiça, Open Subtitles أن يحتضن حقبة جديدة من الشفافية والصدق والعدالة
    Fui encarregado de inaugurar uma nova era de transparência. Open Subtitles لقد تم تكليفي بأعلان عهد جديد من الشفافية
    E, por fim, teremos que acolher a transparência. TED وفي نهاية المطاف، علينا أن تبني الشفافية.
    Forçou-me a ser muito mais transparente, muito mais disposto a escutar, muito mais disposto a ser orientado inversamente pelos subalternos. TED وهذا دفعني لان اصبح من انصار الشفافية اكثر وان اميل للاستماع اكثر وان استمع اكثر الى المستوى الادنى من القوات
    A transparência não passa por repôr a confiança nas instituições. TED الشفافية ليس موضوعها استعادة الثقة في المؤسسات.
    A transparência é a gestão da suspeita pelos políticos. TED الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة.
    Então, aqui estamos nós. Encontramos-nos numa situação em que as garantias fundamentais de integridade, responsabilidade e transparência foram todas descartadas. TED لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً.
    Dois terços do valor das companhias petrolíferas e mineiras mundiais já estão cobertas por leis de transparência. TED ثلثي القيمة للنفط وشركات التعدين في العالم أصبحت مشمولة بقوانين الشفافية.
    Foi a honestidade e a transparência que nos uniu. TED لقد كان الصدق و الشفافية الذين جمعانا مع بعض.
    Somos nós, pelo poder da web e da transparência, que estamos a vigiar o Big Brother. TED نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر.
    Podemos criar uma cultura de transparência e de responsabilidade para com as leis, e fazer com que os governos sejam mais responsáveis perante nós, tal como nós somos perante eles. TED بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية و الإلتزام بالقانون، و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا، كما نحن بالنسبة لهم.
    ", que apela à total transparência na medicina. TED والتي تدعو إلى الشفافية المطلقة في الطب.
    Acreditamos que a transparência pode ser a cura para o medo. TED نحن نؤمن أن الشفافية قد تكون علاج الخوف.
    Na nossa tentativa inicial, mais de 300 médicos assumiram o compromisso de total transparência. TED أثناء مرحلتنا التجريبية الاولى، أكثر من 300 طبيب التزموا بميثاق الشفافية المطلقة.
    Podemos lá chegar, porque já lá estivemos e sabemos que a transparência nos leva à confiança. TED نستطيع الوصول هناك، لأننا كنا هناك سابقًا، ونعلم أن الشفافية ستوصلنا إلى تلك الثقة.
    Nos últimos anos, temos visto um esforço verdadeiro no sentido de maior transparência no que toca à posse de empresas. TED على مدى العامين الماضيين، شهدنا دفعة حقيقية نحو مزيد من الشفافية عندما يتعلق الأمر بتملك شركة.
    Esta dinâmica está a produzir níveis sem precedentes de transparência e impacto. TED وهذا النشاط المفعم بالحيوية ينتجُ مستويات جديدة لا مثيل لها من الشفافية والتأثير.
    O que aconteceria se tivéssemos uma total transparência salarial? TED ماذا سيحدثُ إذا كان لدينا تلك الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالأجور؟
    Também temos de assegurar que é muito difícil de corromper, que é transparente. TED وعليكم أيضا التأكد من أنه صعب الإفساد، إنها الشفافية.
    Só estou dizendo que um pouco de lucidez não faria mal nenhum. Open Subtitles الذى أقوله هو القليل من . الشفافية لا تفهمنى خطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد