Prometeste que nos ajudavas. Ainda temos que achar a brecha. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ. |
Se o Cão Infernal consegue abrir a brecha, podemos ir todos juntos. | Open Subtitles | إن استطاع الـ"هيلهاوند" فتح الشقّ فسندخل جميعًا معًا. |
O vosso assassino deu-se ao trabalho de retirá-los... e fechar a incisão antes de pendurá-lo. | Open Subtitles | كلف القاتل نفسه إزالتهم وإغلاق الشقّ قبل أن يعلقه |
E então, no momento em que a incisão foi feita, a hemorragia fora imparável, e o cirurgião deve ter entrado em pânico. | Open Subtitles | لذا اللحظة التي الشقّ جُعِلَ، النزف كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ لايمكن إيقافه و الجرّاح مُضْطَرِب من المحتمل. |
A fenda de visão é estreita, mas as lascas podem entrar por ela. | Open Subtitles | الشقّ فى فتحة الخوذة ضيق لكن قد تخترقه شظايا |
Quanto mais fundo vamos num recife de coral, menos sabemos. | Open Subtitles | الأعمق أسفلاً نطلع على الشقّ المرجاني الأقل نعرفه عنها |
Pouco depois, quatro dos ladrões do comboio Blue Cut, foram presos numas cabanas perto de Glendale. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل ، أربعة من لصوص " قطار منطقة " الشقّ الأزرق قُبض عليهم في " أكواخ بالقرب من " جليندال |
Para ele poder passar pela brecha. | Open Subtitles | حتى يعبر الشقّ. |
A brecha não está acima de nós. | Open Subtitles | الشقّ ليس فوقنا. |
Tudo que importa agora é passar através da brecha. | Open Subtitles | -كل ما يهمّ الآن هو عبور الشقّ . |
Isso não importa. A brecha desapareceu. Nós somos os únicos que restamos em Beacon Hills. | Open Subtitles | لا يهم، لقد اختفى الشقّ ونحن آخر مَن بقي في (بيكون هيلز). |
Mas a brecha fechou-se. | Open Subtitles | -لكن ذلك الشقّ انغلق . |
Não vamos deixar-te passar por aquela brecha. | Open Subtitles | -لن نسمح لك بعبور ذلك الشقّ . |
E encontrei uma coisa chamada "gelo estéril" na pele à volta da incisão no peito. | Open Subtitles | وأنا وجدت ما المعروف بالثلج المعقّم... على الجلد في وحول الشقّ على صدره. |
a começar agora a incisão do Y. | Open Subtitles | "الآن سنذهب إلى البدء في الشقّ "واي |
Vou fazer a primeira incisão. | Open Subtitles | أقوم بعمل الشقّ الأوّل الآن |
Claro que, ao abrires a fenda, vais destruir a nave. | Open Subtitles | بالطبع فتح الشقّ يعني . أن تمزقي السفينة |
Porque o terminal só fixa o nosso lado, mesmo se o fecharmos, a fenda temporal vai abrir-se... em algum outro lugar, num raio de 3 km. | Open Subtitles | لأن هذه البوابة تُحدد نهايتنا هنا فحسب حتى لو أغلقناه يُمكن أن يفتح الشقّ الزمني في مكانٍ آخر في حدود حوالي ثلاثة كيلومترات |
Vê aquela fenda na parede? | Open Subtitles | أترين ذلك الشقّ المتشعّب هناك على الحائط؟ |
Até muito recentemente, o recife de coral profundo era o grande rapaz escuro no mapa da vida. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
Leva muito muito tempo a construir um recife de coral passo a passo. | Open Subtitles | هو أخذ وقت طويل جداً لبناء الشقّ المرجاني خطوة بخطوة |
"Sabes aqueles rapazes que foram apanhados no golpe do Blue Cut?" | Open Subtitles | أتعرف أؤلئك الفتية الذين قُبض عليهم في " " قضيّة سرقة منقطة " الشقّ الأزرق ؟ |
E sem a sabedoria contida nele, mesmo que encontre a Pedra das Lágrimas, não poderá usá-la para selar o rasgão no véu. | Open Subtitles | و من دون علمه بمَ تحويه اللـّفيفة، و حتى لو عثر على "حجر الصدع." لن يتسنَ له إستخدامه لغلقّ الشقّ. |
Os recifes de coral protegem quase todas as costas tropicais situando-se entre as casas dos ilhéus e os mares violentos. | Open Subtitles | الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة |