Sobre algumas das pessoas com quem estiveste... no último mês. | Open Subtitles | عن بعض الناس الذين رايتيهم علي مدار الشهر الماضي |
É a terceira invasão de domicílio destas no último mês. | Open Subtitles | إنه ثالث منزل يقتحم بهذه الطريقة خلال الشهر الماضي |
O senador pediu acesso a 29 relatórios secretos no último mês. | Open Subtitles | جعلت السناتور طلبات لمعلومات المخابرات السرية 29 مرة الشهر الماضي. |
O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. | TED | كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20. |
Três antecedentes por posse ilegal, cumpriu um ano por tráfico de cocaína e teve liberdade condicional há um mês atrás. | Open Subtitles | ، ثلاثة جُنح لحيازة المُخدرات ، سُجنَ لعام بسبب المُتاجرة بالكوكايين هو تحت الأفراج المشروط منذُ الشهر الماضي |
Sabes, acho que não conseguiria ter passado o último mês sem ti. | Open Subtitles | أتعلم، لا أظنّ أنّي كنتُ أستطيع النجاة في الشهر الماضي لولاك. |
No último mês, seis cães foram sufocados e espancados e graças a Deus, que não há fotografias, o meu limite fica em cães mortos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي 6 جراء تم خنقها و ضربها و الحمد للرب انه لا توجد صور لأن حد تحملي هو الكلاب الميتة |
Aliás, recebi todas as 40 mensagens que enviaste no último mês. | Open Subtitles | في الواقع تلقيت كل الـ 40 رسالة خلال الشهر الماضي |
Estes são os lugares onde ele foi no último mês. | Open Subtitles | الآن، هذه هي الأماكن التي زارها خلال الشهر الماضي. |
Também me diz, que no último mês, recebeu duas multas e uma citação por deitar lixo na rua. | Open Subtitles | وهو يروي لي أيضا، خلال الشهر الماضي تلقيت اثنين من مخالفات وقوف السيارات ومذكرة لرمي النفايات |
Mas, no último mês, deixei-me levar pela minha mente restrita, deixei-a limitar o meu campo de visão. | Open Subtitles | لكن في الشهر الماضي لم أسمح لشيء أكثر من هدفي الحازم لتزويد نطاق رؤيتي بالمعلومات |
Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. | TED | في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة |
São as mesmas da semana passada. E iguais às do último mês. | Open Subtitles | إنها نفس الأسبوع الماضي، و أسابيع الشهر الماضي |
No último mês, receitou quinino, um medicamento contra a malária. | Open Subtitles | الشهر الماضي كتبت روشيتة للكينين دواء ضد الملاريا |
Não sei o que me passou pela cabeça, quando decidi vir aqui, porque este último mês em que não falou comigo foi o melhor mês da minha vida! | Open Subtitles | حسنا، ماري، أنا لا أعرف ما كنت أفكر المقبلة أكثر من هنا، لأن هذا الشهر الماضي من أن لا يتحدث معي |
Precisamos dos nomes de todos os que tiveram acesso a essas mensagens no último mês | Open Subtitles | نريد إسم كلّ شخص كان في تلك الرسالة في الشهر الماضي |
Isto é sobre uma recente pesquisa departamental que mostra que agentes disfarçados foram admitidos em clínicas de aphasia-neural durante o último mês. | Open Subtitles | بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي |
No mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. | TED | أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج. |
A baleia branca, o mês passado, no cabo da Boa-Esperança. | Open Subtitles | مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي |
O mês passado, chegou cá com dores e o doutor examinou-a. | Open Subtitles | الشهر الماضي انها جاءت في مع تشنجات وقمت بفحص لها. |
Há um mês que acordo todas as noites, como se procurasse qualquer coisa... | Open Subtitles | ، كل ليلة، منذ الشهر الماضي أستيقظ، أستيقظ، وأجد نفسي أصل إليه |