Porque ele pensa como eu. Acha que nos vamos afundar. | Open Subtitles | لأن يُفكّرُ بنفس الشيءِ الذي افكر بة نحن سَنَغْرقُ. |
Sei que é um longo tempo... mas não é o tipo de coisa que você esquece. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه وقت طويل لَكنَّه لَيسَ الشيءِ الذي تنسية |
Acabo de pedir desculpa por fazer algo que aparentemente te ofendeu e não tens nada a dizer-me? | Open Subtitles | أنا فقط إعتذرتُ لعَمَل الشيءِ الذي على ما يبدو آهانَك، وأنت لَيْسَ لَكَ شيء للقَول لي؟ |
Sabes daquilo que estavamos a falar? Aquela coisa entre mim e minha mulher? | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ الشيءِ الذي نحن كُنّا نَتحدّثُ عنهم، هذا الشيءِ مَعي وزوجتِي؟ |
A mesma coisa que ele lhe fará se não partir muito em breve. | Open Subtitles | نفس الشيءِ الذي سَيفعله لك إذا لم تغادري في الحال. |
Talvez o que não queriam que o Almirante falasse, o que explica porque tentaram matá-lo. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نفس الشيءِ الذي هم لَمْ أردْ العميدَ يَتحدّثُ عنه، الذي يُوضّحُ لِماذا حاولوا قَتْله. |
O mesmo que vocês estão a pensar agora, que estou a mentir. | Open Subtitles | نفس الشيءِ الذي الإثنان منك يَعتقدُ الآن، بِأَنِّي أَكْذبُ. |
- O que estava a assombrar-te... - Não estava a assombrar-me. | Open Subtitles | ...ذلك الشيءِ الذي كَانَ يُطاردُك إنه لم يكن يطاردنى |
E não posso permitir que tal aconteça a algo que pertenceu à minha avozinha. | Open Subtitles | سرقةُ و دمار الملكيةِ. وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ إلى الشيءِ الذي عادَ عندما إلى "شجاعي." |
Não! Aquela coisa que fazes com o baralho... | Open Subtitles | لا، ذلك الشيءِ الذي تفعله بأوراق اللعب. |
que foi aquilo que disseste? | Open Subtitles | ماذا كَانَ ذلك الشيءِ الذي تَقُولُي؟ |
SENADORA OPRAH? Espera lá, este é o tipo de homens que te excita? | Open Subtitles | هذا النوعِ مِنْ الشيءِ الذي يُثيرُك؟ |
Eu sempre suspeitei que havia algo entre você e aquele homem... que ele lhe dava algo que você não recebia de mim. | Open Subtitles | أنا دائماً شَككتُ ذلك كان هناك a إتّصال بينكم وذلك الرجلِ، بأنّك حَصلتَ على الشيءِ الذي أنت لَمْ تَحْصلْ على منّي. |
Enquanto estão aí, talvez me possam fazer um favor e investigar uma coisa engraçada que aconteceu num jogo de golfe. | Open Subtitles | بينما أنت هناك، لَرُبَّمَا أنت تَعْملُ احساناً لني ويَنْظرُ في مرحِ الشيءِ الذي فقط حَدثَ على a ملعب غولف. |
Mas isto... que está a acontecer no The Hill hoje está acima da sua alçada, muito acima. | Open Subtitles | لكن هذا الشيءِ... الذي يَحْدثُ على التَلِّ اليوم... تلك فوق درجةِ دَفْعِكِ... |
É a mesma coisa que o matar. | Open Subtitles | هو نفس الشيءِ الذي لقَتْله. |
É a mesma coisa que o matar. | Open Subtitles | هو نفس الشيءِ الذي لقَتْله. |
Se não é isto que quer, vá embora agora. | Open Subtitles | هذا الشيءِ الذي أرتده سيبتعد. |