O conhaque, é a única coisa boa, que os franceses trouxeram ao meu país. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
Foi a única coisa boa que fiz antes de criar a lista. | Open Subtitles | كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة |
Tu és a única coisa boa que aconteceu na merda desta cidade. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
Esta rapariga é a única coisa boa na minha vida. | Open Subtitles | هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي |
Porque ela é a única coisa boa, que me restou neste mundo. | Open Subtitles | لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها |
Vais estragar a única coisa boa que tens na tua vida? | Open Subtitles | هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟ |
Ela é a única coisa boa que fiz nesta vida. | Open Subtitles | انها الشيء الوحيد الجيد الذي فعلت بهذه الحياة |
Salsichas de Ferguson, a única coisa boa que saiu daquele lugar miserável. | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
Doar medula óssea ao Paul deve ter sido a única coisa boa que fiz. | Open Subtitles | تبرعي بنخاع عظمي الى بول ,كان... ربما كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته بحياتي |
Vocês são a única coisa boa que alguma vez fiz e sinto que vos estou a desiludir. | Open Subtitles | انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته |
É a única coisa boa que ouvi dizer sobre ele. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الجيد الذي سمعته عنه. |
Esta é a única coisa boa que eu faço. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} ! مرحبا، مرحباً هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي أفعله |
Foi também a única coisa boa e verdadeira que fiz em toda a minha vida. | Open Subtitles | ولقد كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها |