Aqui era o Parlamento, não a Monarquia, que assinava os cheques. | Open Subtitles | هنا البرلمان وليس الملك . هو الذي يقوم بتوقيع الشيكات |
A única coisa que conseguimos descobrir foi esses cinco cheques. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استطعنا إيجاده هو هذه الشيكات الخمسة |
Existem outras pessoas a quem eu passo cheques. Tenho televisão por cabo. | Open Subtitles | هناك آخرون أكتب لهم الشيكات أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة |
Acabas, limpas-te, vais ao armário, pegas no livro de cheques | Open Subtitles | ،تنتهي، تنظف نفسك ،لديك خزنة البطاقات وتخرج دفتر الشيكات |
Um desses cheques foi dado por mim, pelo que, acredito que pensem que é, dinheiro sujo, provavelmente roubado. | Open Subtitles | احد هذه الشيكات من قبلي ولذا اعلم ماللذي يدور ببالكم مال دموي, من المحتمل انه مسروق |
Só aceitamos cheques com uma carta de condução válida. | Open Subtitles | نحن نقبل الشيكات الخاصة مع شهادة سوق مرخصة |
Achas que não aprendi a lição com os cheques? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّني تعلّمت درسي مع الشيكات .. |
Mais um minuto e estes cheques seriam válidos. | Open Subtitles | دقيقة اضافية وستصبح هذه الشيكات صالحة للاستعمال |
Clark, não temos provas de que perdemos os nossos cheques. | Open Subtitles | ليس لدينا أي دليل فقدنا الشيكات السياحية. |
Queres começar pelo banco onde descontamos os cheques? | Open Subtitles | هل تريد أن نبدأ من البنك الذى صرفنا منه الشيكات ؟ |
Grande notícia. Maior que a dos cheques carecas. | Open Subtitles | هذه أخبار عاجلة، الأكثر أهمية منذ فضيحة الشيكات بلا رصيد |
Não funciona assim. Os cheques vão para a conta para serem processados. | Open Subtitles | الأمر لا يتم بهذه الطريقة, الشيكات لا بد أن تذهب إلى البنك ليتم المصادقة عليها |
Com cheques de viagem, podes ter o teu dinheiro de volta. | Open Subtitles | مع الشيكات السياحية، يمكنك إسترجاع المال الخاص بك |
Agora, quero que tu... deposites os cheques no Banco Chinês, filial de Taipei. | Open Subtitles | الآن،أُريدُك إيداْع الشيكات في المصرف الصيني المتّحد،فرع تايبيه. |
Mas eu li. E acredita, a única coisa onde a tua mãe deve escrever é em cheques. | Open Subtitles | قرأتها, ثق بي الشّيء الوحيد الّذي على والدتك كتابته هو الشيكات |
Digamos que nossos cheques são assinados pela mesma pessoa. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الشيكات تم دفعها عن طريق نفس الشخص |
A tua avó desapareceu, porque anda a passar cheques sem cobertura pela cidade toda e deve ter, finalmente, chateado os tipos errados. | Open Subtitles | لأنها كانت توّزع تلك الشيكات اللاغية عبر المدينة، حتى أثارت غضب الأشخاص الخاطئين. |
Estive na Contabilidade, e já estão a passar os cheques. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا كان ما يزيد قليلا على في قسم المحاسبة، وأعتقد أنهم يضعون في الشيكات من خلال المعالج الاختيار كبيرة. |
- Isto agora é genial... envias de novo os cheques com o nome de outra companhia "clube de fans dos maricas passivos", a dizer: | Open Subtitles | هذه هى الحركة الذكية أنت سترجع الشيكات ذات قيمة ال 25 جنيه من حساب الشركة الأخرى |
Querido, enviaste todos os cheques, não foi? | Open Subtitles | عزيزى, هل قمت بإيداع كل الشيكات, أليس كذلك |
É só colocarmos O cheque numa máquina que tem uma tinta especial que decodifica ...os números no cheque | Open Subtitles | والأن نضع الشيكات فى داخل الماكينة وهذا حبر خاص لتشفير الأرقام التى فى نهاية الشيك |