O meu pai lê jornais de todo o mundo e eu traduzo-os. | Open Subtitles | أبي يقرأ الصحف الصادرة من كل مكان في العالم، وأنا أترجمها |
Todas as chamadas do telemóvel da Carol têm sido transmitidas através de uma torre nesta zona de Brooklyn. | Open Subtitles | جميع المكالمات الصادرة من هاتف كارول الخلوي تم ترحيلها عبر برج في هذه المنطقة من بروكلين |
A sua vontade de salvar o Shikamaru é tão grande que o chakra está se movendo sozinho. | Open Subtitles | إرادته القوية الصادرة من أعماق قلبه بغية مُساعدة شيكامارو تجعل تشاكراه تتحرّك من تلقاء نفسها |
Já tem sinal do fragmento permeia a carne morta sobre o individuo. | Open Subtitles | الإشارة الصادرة من القطعة الأثرية اخترقت اللحم الميت لرأس عينة الاختبار |
E a chamada do meu filho veio a oeste daqui. | Open Subtitles | والمكالمة الصادرة من ابني صدرت من غرب هذا الموقع. |
A verdade perdeu-se em toda a retórica vinda da imprensa, dos políticos, dos radiologistas e das empresas de imagiologia médica. | TED | لقد فقدت الحقيقة في معمعة المصطلحات السياسية الصادرة من الاعلام .. والسياسين واخصائي الاشعة السينية وشركات التصوير الطبي |
A nossa bateria consegue aguentar as subidas muito elevadas de temperatura ocasionadas pelos surtos de corrente. | TED | يمكن لبطاريتنا أن تتعامل مع ارتفاع درجات الحرارة العالية جداً الصادرة من موجات التيار. |
de sons de baixa frequência. Assim, os ruídos feitos pelas gaivotas e pelos mosquitos fazem vibrar locais diferentes na membrana basilar, como se tocassem diferentes teclas num piano. | TED | فالأصوات الصادرة من طائر النورس والبعوضة تهز مواقع مختلفة على الغشاء القاعدي، مثل عزف مفاتيح مختلفة على البيانو. |
Os adolescentes são mais sugestionáveis e suscetíveis à influência social, como a intensa pressão de acusações e sugestões vindas de figuras de autoridade em interrogatórios. | TED | اليافعون هم أكثر عرضة للتأثر الاجتماعي، مثل الضغط الشديد للاتهامات والاقتراحات الصادرة من السلطة في الاستجوابات. |
Não passa dum gorgolejo de água que brota por baixo duma rocha no meio do campo, no alto das montanhas Bitterroot. | TED | وهناك، لا تسمع سوى صوت بقبقة الماء الصادرة من تحت الصخور في المراعي الخضراء، في أعالي جبال بيتيروت. |
Temos patentes de geringonças confiscadas a visitantes externos. | Open Subtitles | نحن نحتفظ ببراءات الإختراع لبعض الأدوات الصادرة من الزوار من خارج الولاية. |
Sabes, esta coisa toda de miúda durona é realmente imprópria. | Open Subtitles | أتعلمين .. كل هذه الأفعال الصادرة من كتكوتة شرسة هي في الحقيقة غير لائق بكِ |
O zumbido leve do enorme motor e os sons repetitivos da costura eram reconfortantes. | TED | وكانت أصوات الدندنة المنخفضة الصادرة من المحرك الضخم والخياطة المتكررة تريحني. |
Vinte e quatro horas por dia, emanam do seu corpo os mais variados sons. | Open Subtitles | وكلّ أنواع الأصوات الصادرة من جسمك خلال الـ 24 ساعة في اليوم |
A caminho do trabalho, ignore o canto de sereia dos manequins das montras. | Open Subtitles | في طريقك عندما تذهب للعمل تجاهل صافرات الانذار الصادرة من واجهات المحال |
O sinal de rádio da coleira do cervo ficou irregular, e aí o perdemos completamente ontem à tarde... | Open Subtitles | الاشارة الصادرة من الجهاز المركب على الايل تحولت الى شكل مأساوي وبعد ذلك فقدناها تماما .. ظهيرة الامس ، لذلك |
Vizinhos queixaram-se do barulho da máquina de coser. | Open Subtitles | في الواقع، كان الجيران يشتكون عن الضوضاء الصادرة من آلة الخياطة. |
Lembram-se quando estávamos a tentar descobrir que cheiro era aquele que provinha do gabinete do professor Tupperman? | Open Subtitles | الصادرة من مكتب البروفيسور تابرمان؟ نعم؟ |