ويكيبيديا

    "الصافية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • puro
        
    • pura
        
    • limpo
        
    • líquido
        
    • prazer
        
    A mulher do último cientista que cá veio era 80 quilos de puro músculo, começava a ter bigode e sempre que falava com o marido todos os Ieôes desatavam a fugir. Open Subtitles زوجة اخر عالم كان هنا كانت تزن 180 رطلا من العضلات الصافية وشاربها كان يوشك على النمو
    puro álcool não pode parar este cérebro. Open Subtitles الكحول الصافية لا يمكن ان توقف هذا الدماغ
    Talvez a energia pura possa traduzir qualquer pensamento. Open Subtitles وربما تستطيع طاقتها الصافية .ترجمة الأفكار أيضاً
    O seu corpo inteiro, irradia energia pura, dando-lhe grande força e tamanho. Open Subtitles يشع كامل جسدها بالطاقة الصافية مزودها بقوتها الهائلة وحجمها
    Olha para aquele céu limpo, companheiro! Vamos ter uma viagem tranquila. Open Subtitles أنظر إلى هذه السماء الصافية يا صديقي سيكون الطيران اليوم جميل
    Histórico matrimonial, salário líquido, resultados das últimas análises. Open Subtitles تاريخ زواجه, قيمته الصافية نتائج فحوصاته الجسدية
    Um prazer sem limites menos o sofrimento é igual ao máximo prazer. Por outras palavras, o cenário exato que a Máquina da Experiência proporciona. TED المتعة اللامتناهية مع انعدام الألم تساوي المتعة الصافية العظمى، أو بكلمات أخرى، نفس السيناريو الذي تقدمه آلة التجربة.
    Mas não pensem em vir ter comigo outra vez, porque quando o material puro sair dos cargueiros, vai ficar todo para mim, visto que não têm coragem de me apoiar nesta altura. Open Subtitles لكن لا تأتوا إليّ لإعادة التزوّد بعد هذا لانه بخروج البضاعة الصافية مباشرة من القوارب ستكون لي وحدي بما أنكم لا تعتزمون
    O que querem é "E". puro E. Open Subtitles ما ترغبون به هو التجارة الإلكترونية الصافية
    Apenas os de coração puro se sacrificariam por quem amam. Open Subtitles فقط ذوي القلوب الصافية هم من سيقومون بالتضحية من أجل من يحبون
    Eu pensei que era óbvio. Talento puro. Open Subtitles حسنا ، كنت اظن ان الامر واضح الموهبة الصافية
    Salvei a Selina do vírus. puro instinto. Open Subtitles حميت سيلينا من الجراثيم الغريزة الصافية.
    O mundo não pertence aos ricos nem sequer aos poderosos mas àqueles de coração puro. Open Subtitles لا ينتمي هذا العالم للأغنياء. أو حتى الأقوياء. ولكنه ينتمي لذوي القلوب الصافية.
    20 Kg de coca pura. Vem da ilha de Long Ferry. Open Subtitles عشرون كيلو من البودرة الصافية جاءوا على عبارة "لونغ أيلند"
    Só tenho de localizar a origem do ciclo, focar na transmissão pura. Open Subtitles عليّ فقط تحديد أصل الحلقة و أُركّز على الإشارة الصافية
    Acredito que estes cipós espirituais são uma forma de energia pura, que é instável. Open Subtitles لقد قمت بالافتراض ان هذه الكرمات الروحانية هي نوع من الطاقة الصافية الغير مستقرة
    É um paraíso de música, arte e pura diversão. Open Subtitles .. إنه جنة مُطلقة من الموسيقى والفنّ .. .. ! والمُتعة الصافية ..
    Näo, é imortal como a pura verdade." Open Subtitles لا، أنه خالد مثل الحقيقة الصافية
    Bem, sabemos que os Antigos evoluíram fisiologicamente... para um certo ponto no qual puderam transformar-se... num estado de energia pura. Open Subtitles حسنا ، نحن نعرف من الناحية الفسيولوجية تطور الإنشنتس إلى حد معين -يمكنهم من التحول إلى حالة من الطاقة الصافية
    Somos todos nada, comparado a esse céu limpo, azul e infinito. Open Subtitles كلنا لانعدُّ شيئًا مقارنة بهذه السماء الصافية الزرق اللامتناهية.
    O teu património líquido deve ter mais de um milhão de dólares. Open Subtitles القيمة الصافية لا بدّ أن تكون أكثر من مليون دولار
    Se a resposta é sim, estarão a escolher uma opção que diminui profundamente o vosso prazer. TED إذا كان جوابك نعم، فإنك ستنتقي خيارا سيخفض سعادتك الصافية بشدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد