Desprezam a imprensa e tudo o que terao serao mentiras e especulações. | Open Subtitles | تُجبرُ الصحافةَ على البرودةِ وكُلّ ما ستحصل عليه أكاذيبُ وإساءة مبطّنةُ |
Acho que devíamos falar antes de irmos ter com a imprensa. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يكونَ لدينا حديث صغير قَبْلَ أَنْ نُقابلُ الصحافةَ |
Acabou de chegar à cidade e já está a trabalhar a imprensa! | Open Subtitles | هو فقط دَخلَ بلدةً وهو يُشغّلُ الصحافةَ. |
a imprensa não demorará mais do que 2 segundos... para descobrir que me embebedei casei e me divorciei em 24h. | Open Subtitles | سَتأْخذُ الصحافةَ بالضبط ثانيتان لتكتشفه بأنّني سَكرتُ وتَزوّجتُ وطلّقَلت في 24 ساعةِ |
JJ, descobre quando a imprensa noticiou a primeira história deste suspeito. | Open Subtitles | جْي جْي، اكتشفُ متى الصحافةَ كتبت القصّةَ الأولى على هذا المجهول. |
Ao telefone, disse-me que a imprensa falou em gestão. | Open Subtitles | على الهاتف قُلتَ الصحافةَ "يَقُولون ذلك هي حبلى." |
Tive de notificar a polícia local, accionar a filial especial, amordaçar a imprensa e arrendar uma boa parte de nossos escassos recursos para reformar o lugar! | Open Subtitles | يجب ان اخبر الشرطةِ المحليّةِ، اسحبُ الفرع الخاصّ، كمّمُ الصحافةَ وخصّصُ قطعة كبيرة مِنْ ميزانيتي الضئيلة لتَرميم المؤسسةِ |
Ele mata de dois em dois dias. a imprensa está a aproveitar e parece que o ambiente nas ruas está a ficar tenso. | Open Subtitles | إنّ الصحافةَ سَيكونُ عِنْدَها a يوم رياضة، وهي تَبْدو مثل المزاجِ على الشارعِ يُصبحُ حادَ جميلَ. |
a imprensa anda a falar em gestação. | Open Subtitles | قالَ ان الصحافةَ تقول عنك بأنّك حبلى. |
Informe a imprensa. | Open Subtitles | أعلمْ الصحافةَ. |
Como é que a imprensa descobriu sobre isso? | Open Subtitles | كيف علمت الصحافةَ عن هذا؟ |
Mas a imprensa acrescentou-lhe um D... | Open Subtitles | لكن الصحافةَ أضافت "دا"... - "دي"... |