Já amiguem se perdeu Ia? Diz a lenda que quem sobe ao "deserto chuvoso" nunca volta. | Open Subtitles | تَقُولُ الأسطورةُ ان الرجالَ الذين يتسلقون الصحراءِ الممطرَة أبداً لا يَعُودُ،وا |
Costumava levar-me a mim e ao Adam ao deserto para fazer tiro ao alvo. | Open Subtitles | لقد كان عادة يحملنا أنا وآدم في الصحراءِ ليصنع منا رميات إلى الهدفِ. |
Desde então, vivo no deserto. | Open Subtitles | أنا أَرْكبُ في الصحراءِ مُنذُ ذلك الوقت. |
Eu sei o que é esperar pelo vosso barco quando se está parado no meio do deserto. | Open Subtitles | أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ. |
Quase me lembro de uma fragrância... como a das flores do deserto. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أَتذكّرَ تقريباً الرائحة تقريباً مثل زهورِ الصحراءِ |
Ouvi dizer que o Jameson cavou 30 buracos no deserto à procura dela. | Open Subtitles | سَمعتُ جيمسن حَفرَ 30 فتحةَ في الصحراءِ التي تَبْحثُ عن جسمِها؟ |
Se o soubesse, não tinha guiado este caminho todo até esta fritadeira no deserto, para te perguntar. | Open Subtitles | إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ في الصحراءِ لسُؤالك. |
Disse-me que tinha estado no deserto e que havia sido testado. | Open Subtitles | أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره |
Sabemos que não correste contra o Trevor no deserto, Renata. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك لَمْ تُسرعْ trevor في الصحراءِ , renata. |
Desde que o Mike veio da Tempestade no deserto. | Open Subtitles | منذ أن تَعِيدُ مايك مِنْ عاصفة الصحراءِ. |
Dispara uma arma, uma vez, e julga-se Rommel, no deserto. | Open Subtitles | اطلقت من بندقية مرة وهي تظن نفسها روميل في الصحراءِ. |
A história é que o profeta chorou sobre o deserto estéril e as suas lágrimas deram-lhe vida. | Open Subtitles | إنّ القصّةَ هي انة النبي بَكى لجَدْبِ الصحراءِ - ودموعه عملت بئرَ. - ممم |
- Nós vos oferecemos a delicada flor do deserto. | Open Subtitles | نَعْرض لكم زهرة الصحراءِ الرقيقةِ. |
Será feliz no deserto. | Open Subtitles | أنتي سَتَكُونيُ سعيدة في الصحراءِ. |
Estas cidades no deserto... sabes porque é que lá estão? | Open Subtitles | هذه البلداتِ خارج في الصحراءِ... أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟ |
Provavelmente enterrar-te vivo no deserto. | Open Subtitles | من المحتمل ان يدفنك حي في الصحراءِ |
Para ela, ele é como um copo de água no deserto, que lhe foi arrancado da mão antes de poder beber um gole. | Open Subtitles | إليها،هو مثل قدح ماء في الصحراءِ... ممزّق مِنْ يَدِّها قبل أَنْ تَأْخذَ رشفة. |
Jesus fez jejum no deserto. | Open Subtitles | حَسناً، السيد المسيح صامَ في الصحراءِ. |
Tudo que posso dizer é que seria mais fácil se estivéssemos num belo deserto quente. | Open Subtitles | من المستحيل التحديد كُلّ ما أَعْرفُه بالتأكيد إنه كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسهل بكثير على كوكبِ الصحراءِ الدافئِ اللطيفِ ذلك |
Conduziu carro de Monique pelo deserto. | Open Subtitles | قادَ Mique كارتر عربة خارج إلى الصحراءِ. |