ويكيبيديا

    "الصحراء و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deserto e
        
    Subamos o Nilo, deixemos para trás o Egipto e a terra verdejante, entremos no Sudão, 2,5 milhões de km quadrados de deserto e pedras. Open Subtitles اذا تحركت فى أعالى النيل تاركا مصر و الارض الخضراء خلفك ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة
    Existem montes de lendas e mistérios antigos aqui no deserto... e os coiotes que encontraram são um bom exemplo. Open Subtitles هناك الكثير من القصص و الخرافات هناك في الصحراء و الذئاب التي واجهتها هي مثال على ذلك
    Excepto que nós a resgatamos do deserto, e eles não. Open Subtitles ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا
    Passas a noite no deserto e os animais deixam-te em paz. Open Subtitles يمكنك قضاء ليلة في الصحراء و الحيوانات تترك لك وحده.
    Água da vida, dá de beber ao deserto e torna verde o prado. Open Subtitles يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه
    Chamava-se a si próprio o Mahdi, o Desejado, e juntou à sua volta as suas tribos do deserto, e proclamou a guerra santa. Open Subtitles سمى نفسه المهدى المنتظر و جمع حوله قبائل الصحراء و نادى بالحرب المقدسة
    Andávamos batedores no deserto e vimos o exército deles. Open Subtitles لقد كنا ننظر إلي الصحراء و رأينا جيشهم
    "Atravessando o deserto e a montanha, até ao desfiladeiro do Quarto Crescente." Open Subtitles عبر الصحراء و داخل الجبل بوادى هلال القمر
    Há muitos buracos no deserto... e é neles que se enterram muitos problemas. Open Subtitles توجد حفر كثيرة في الصحراء , و مشاكل عديدة دفنت فيها
    Olha, ele encontrou-me no deserto e salvou-me. Open Subtitles إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني
    Depois acamparam no deserto e contaram as estrelas. Open Subtitles ثمّ خيّما في الصحراء و أخذا يعدّان النجوم
    Porque é que eu não te enterro no deserto e ficarmos quites? Open Subtitles لماذا لا أقوم أنا بدفنك في الصحراء و نعتبر متعادلين
    Um calor de 40 graus... nem uma porcaria de nuvem no meio do deserto... e 260 degraus incômodos. Open Subtitles و لا يوجد سحابة واحدة تعيسة بوسط الصحراء و 260 درجة غير متلائمة
    Tudo o que sei é que quando ele me diz que o teu patrão o levou para o deserto, e ameaçou assassinar a família inteira dele, eu fico atento e tomo conhecimento, porque, afinal, o que sou eu se não família? Open Subtitles ما أعرفه هو أنه أخبرني بأن رئيسك أخذه في الصحراء و هدده بقتل جميع أفراد عائلته
    Shuman espera usar o poder do Sol para irrigar o deserto e cultivá-lo. Open Subtitles يأملُ شومان في إستخدام قوة الشمس لِريِّ الصحراء, و جعلها خضراء.
    Depois de ter seguido a Carter até ao fim do deserto e tentar detê-la? Open Subtitles بعد أن تتبعت كارتر خارجا إلى نهاية الصحراء و محاولتى لمنعها؟
    ...e ele estava a falar de umas pedras que se deslocam misteriosamente pelo chão do deserto, e pus-me a pensar nisso e achei que a causa óbvia seria... Open Subtitles و كان يتحدث عن صخور تتحرك بطريقة غامضة على أرض الصحراء و بدأت أفكر بالأمر
    No meio do deserto e ainda sinto aquela frente fria. Open Subtitles وسط الصحراء و لازلت أشعر بتلك الواجهة الباردة
    Achas que estes camponeses querem saber... que eu persegui bandidos pelo imenso deserto e que lutei com eles aqui... enquanto eles se escondiam nas suas camas de palha? Open Subtitles هل تعتقد انها تقلق هولاء الفلاحين اننى تعقبت اللصوص عبر اميال من الصحراء و قاتلتهم على الارض بينما اختبئوا هم تحت اسرتهم الخشبية
    Levem-nos para o deserto e matem-nos. Open Subtitles خذوهم إلي الصحراء و أطلقوا عليهم الرصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد