Mas também, se estão realmente a desejar bem a alguém, é muito difícil julgá-la ao mesmo tempo. | TED | ولكن أيضا اذا كنت تتمنى لشخصا ما أن يكون بخير فمن الصعب جدا ان تحكم عليه في نفس الوقت |
É difícil explicar-te, é muito difícil para as pessoas na Europa ascenderem de classe. | Open Subtitles | انه لمن الصعب جدا ان اشرح لك لكن كما ترين ,انه لمن الصعب جدا, فى اوروبا , لان يرتقى الناس الى طبقه اعلى |
É muito difícil conhecer pessoas com quem nos entendamos. | Open Subtitles | من الصعب جدا ان تجد الناس الذين هم على نفس الشاكلة. |
É muito difícil recuperar numa partida de 24 jogos. | Open Subtitles | ومن الصعب جدا ان تعوض ذلك في مباراة من 24 لعبة. |
Bem, é muito difícil morrer de medo, a não se que tenha uma doença cardíaca congénita. | Open Subtitles | في الحقيقة انه من الصعب جدا ان تموتي من الخوف إلا اذا كان لديك عيب خلقي في القلب |
Mas, sim, acho muito difícil acreditar que alguém que justificou o assalto a 13 bancos, mude de personalidade. | Open Subtitles | ولكن نعم يا تشارلي اجده من الصعب جدا ان تشهد بأنك سرقت 13 بنك لن يكون ذلك النوع من الاشخاص |
Por isso será muito difícil tirar a Cindi de perto do seu sequestrador. | Open Subtitles | و لهذا سيكون من الصعب جدا ان نبعد سيندي عن خاطفها |
É muito difícil atirar num homem, certo? | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون من الصعب جدا ان تقتل رجل, صحيح؟ |
É muito difícil trabalhar no intestino. | TED | انه من الصعب جدا ان نعمل في الامعاء |
Jo constatou que a sua promessa seria muito difícil de manter." | Open Subtitles | حينها ايقنت (جو) انه من الصعب جدا ان تفَى بوعدِها." |
É muito difícil vaticinar quando a guerra acaba ... | Open Subtitles | انه من الصعب جدا ان تخمن الرقم اذا الحرب سوف... |
É muito difícil. | Open Subtitles | من الصعب جدا ان اقلع الان |
É muito difícil fazê-la desligar. Eu percebo. | Open Subtitles | من الصعب جدا ان تترك الهاتف |