"الصعب جدا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito difícil
        
    Mas também, se estão realmente a desejar bem a alguém, é muito difícil julgá-la ao mesmo tempo. TED ولكن أيضا اذا كنت تتمنى لشخصا ما أن يكون بخير فمن الصعب جدا ان تحكم عليه في نفس الوقت
    É difícil explicar-te, é muito difícil para as pessoas na Europa ascenderem de classe. Open Subtitles انه لمن الصعب جدا ان اشرح لك لكن كما ترين ,انه لمن الصعب جدا, فى اوروبا , لان يرتقى الناس الى طبقه اعلى
    É muito difícil conhecer pessoas com quem nos entendamos. Open Subtitles من الصعب جدا ان تجد الناس الذين هم على نفس الشاكلة.
    É muito difícil recuperar numa partida de 24 jogos. Open Subtitles ومن الصعب جدا ان تعوض ذلك في مباراة من 24 لعبة.
    Bem, é muito difícil morrer de medo, a não se que tenha uma doença cardíaca congénita. Open Subtitles في الحقيقة انه من الصعب جدا ان تموتي من الخوف إلا اذا كان لديك عيب خلقي في القلب
    Mas, sim, acho muito difícil acreditar que alguém que justificou o assalto a 13 bancos, mude de personalidade. Open Subtitles ولكن نعم يا تشارلي اجده من الصعب جدا ان تشهد بأنك سرقت 13 بنك لن يكون ذلك النوع من الاشخاص
    Por isso será muito difícil tirar a Cindi de perto do seu sequestrador. Open Subtitles و لهذا سيكون من الصعب جدا ان نبعد سيندي عن خاطفها
    É muito difícil atirar num homem, certo? Open Subtitles من المحتمل أن يكون من الصعب جدا ان تقتل رجل, صحيح؟
    É muito difícil trabalhar no intestino. TED انه من الصعب جدا ان نعمل في الامعاء
    Jo constatou que a sua promessa seria muito difícil de manter." Open Subtitles حينها ايقنت (جو) انه من الصعب جدا ان تفَى بوعدِها."
    É muito difícil vaticinar quando a guerra acaba ... Open Subtitles انه من الصعب جدا ان تخمن الرقم اذا الحرب سوف...
    É muito difícil. Open Subtitles من الصعب جدا ان اقلع الان
    É muito difícil fazê-la desligar. Eu percebo. Open Subtitles من الصعب جدا ان تترك الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus