É capaz de ser difícil para alguém da tua idade adaptar-se a um novo emprego no sector privado. | Open Subtitles | ربما يكون من الصعب على شخص ما في سنكم أن يتكيف مع الحياه في مكان خاص |
Penso que é muito difícil para tão grande rainha conhecer o simples prazer de ser amada como pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الصعب على ملكة عظيمة جداً أن تعرف المتعة البسيطة في أن تروقها ذاتها |
É mais difícil para um aluno internacional ser aceite numa universidade da Ivy League, se tiver apoio. | Open Subtitles | إنه من الصعب على طالب دولي، بأن يُقبل في الدوري الجامعي إن كان يحتاج المساعدة |
Uma melhor limpeza dos estábulos e das linhas de água torna mais difícil a entrada de doenças e o contágio dentro do estábulo. | TED | تنظيف أفضل للخطوط الثابتة لمياه الشرب مما يجعل من الصعب على المرض الدخول والانتشار حول الإسطبل. |
Apenas é duro para uma celebridade sair com uma civil. | Open Subtitles | لمن الصعب على ممثل مشهور مواعدة شخص من العامة |
Olha, sei como é difícil para uma pessoa mudar sua natureza. | Open Subtitles | اسمعا، أعرف كمْ من الصعب على الإنسان أن يُغيّر طبيعته. |
Às vezes, acho que é mais difícil para alguns, admitir a verdade. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أعتقد بأنه من الصعب على الناس تقبُل الحقيقة |
Percebo que isto possa ser difícil para alguém como a senhora. | Open Subtitles | أنا أدرك هذا قد يكون من الصعب على شخص مثلك. |
Mas algumas destas fotografias são lindíssimas, e perguntamo-nos se foi difícil para Joel Meyerowitz encontrar a beleza em tal devastação. | TED | ولكن بعض هذه الصور رائعة. فنتساءل، هل كان من الصعب على جويل مايروتز لاستخراج كل هذا الجمال من كل هذا الدمار؟ |
É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. | TED | هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء. |
Sem modelos, fica mais difícil para as mulheres assumirem os seus legítimos lugares na vida pública. | TED | دون إعطاء قدوات، سيكون من الصعب على النساء أن يأخذن المكان الذي هو حقهن في الحياة العامة. |
Foi mais difícil para o Jimmy não estar presente para assinar. | Open Subtitles | كان من الصعب على جيم أن لا يكون هنا لتوقيع العقد. |
O sexo é algo muito difícil para mim, com alguém em quem não confio plenamente. | Open Subtitles | من الصعب على ان امارس الجنس مع احد لا استطيع الثقه الكامله به |
É difícil para um cego ter cuidado, não é, irmão Lyle? | Open Subtitles | يبدو انه من الصعب على الاعمى ان يحذر اليس كذلك اخ لىلى |
Mas não faz ideia como é difícil para dois jovens começarem a vida hoje em dia. | Open Subtitles | لكن ليس لديك فكرة كم من الصعب على شابين أن يبدآ حياتهما هذه الأيام |
É difícil para uma mulher surda ouvir um assassino a aproximar-se, não é? | Open Subtitles | إنه لمن الصعب على امرأة صماء أن تسمع صوت القاتل وهو يقترب أليس كذلك ؟ |
É muito difícil para uma mulher resistir ao encanto do Agente Amor. | Open Subtitles | من الصعب على النساء مقاومة سحر الشرطي حب |
Dia após dia, enquanto o buraco fica maior, torna-se cada vez mais difícil para o urso apanhar uma baleia. | Open Subtitles | يوم بعد يوم مع تمدد اتساع الثقب يصبح من الصعب على الدب أن يجذب حوتا لليابسة |
Será difícil a qualquer homem arriscar a sua vida, sobretudo não compreendendo a razão. | Open Subtitles | من الصعب على أي إنسان أن يخاطر بحياته خصوصا ً إن لم يكن يفهم السبب |
Mas seria duro para as mais novas não se divertirem porque a mais velha ainda não casou. | Open Subtitles | لكن أظن سيكون من الصعب على الأخوات الصغيرات ألا يحصلوا على نصيبهم من المرح لأن الكبيرة لم تتزوج بعد |
Era difícil um velho atirar-se por ali. | Open Subtitles | أنه من الصعب على رجل عجوز أن يلقى نفسه من خلال هذا الزجاج |
É mais difícil uma mulher sentir que tem o direito de fazer tais escolhas. | Open Subtitles | أنه من الصعب على المرأة أن تظن أن لها حرية القرار |