| Folheei a People e deparei com isto na página 1 6. | Open Subtitles | . . من خلال مجلةِ الناسِ و بالمُصَادَفَة أفتح الصفحةِ 16 |
| Viste o Tsutomu na primeira página do Times? | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ توتستومو على الصفحةِ الأولى للأوقاتِ؟ |
| Tu fazes ideia de como é difícil conseguir um espaço na página 6 do New York Post? | Open Subtitles | هل عِنْدَكَ أيّ فكرة كَمْ صعب هو لوَضْع مادةَ على الصفحةِ ستّة النيويورك بوستِ؟ |
| Na página 2.000 e qualquer coisa, um de vocês, não sei qual, fala sobre como tratei de uma invasão na vossa linha temporal, semelhante à que ocorreu ontem à noite. | Open Subtitles | على الصفحةِ ألفين و شيءِ مِنْ الملخصِ، أحدكم، أنا لا أَستطيعُ تَذْكر أيهما تحدث عن كيف عالج إحتلال مماثل في تسلسلك الزمنى مثل الذي قَدْ يَحْدثُ هنا |
| Regra 119, mesmo no meio da página. | Open Subtitles | بند 119،بالضبط في منتصف الصفحةِ. |
| Sugiro que se ainda não começaram as perguntas finais da página 3, então é melhor pegarem nos exames e irem à administração para mudarem para outra área. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّه إذا لم تبَدأو باالأسئلة السهلة بنهايةِ الصفحةِ الثالثة حتى الآن، ألتقط إختبارَكَ، وأذْهبُ مباشرة إلى الإدارةِ، |
| Logo na primeira página. | Open Subtitles | على الصفحةِ الأولى. |
| Então coloca uma margem nessa página | Open Subtitles | لذا ضع زاوية على هذه الصفحةِ* |