ويكيبيديا

    "الصلوات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • oração
        
    • rezar
        
    • graças
        
    • preces
        
    • rezas
        
    • as orações
        
    • rosário
        
    • o serviço
        
    • para ela
        
    E essa oração fá-los querer rezar ainda mais ardentemente. Open Subtitles وتلك الصلوات تجعلهم يريدون أن يصلوا أكثر حتى.
    Murmura uma oração e avança com a operação. TED ظلت تتمتم بعض الصلوات وهي تتقدم في هذه العملية
    Buscar uma tarte, ver fotos da avó, rezar um rosário? Open Subtitles احصلي على فطيرة, انظر إلى صورة الجدّة, اتلى الصلوات
    Rezemos o terço pelos vivos, e dêmos graças pela própria vida. Open Subtitles اللّيلة سنقول الصلوات للعيش وللحياة نفسها
    Não são as preces que curam feridas. Open Subtitles حسنا ، لأكثر من الصلوات لمعالجة الغرغرينا
    "Como parte da cerimónia fúnebre, os cadáveres das mães tinham rezas sagradas esculpidas na sua carne." Open Subtitles وتُنحت الصلوات المقدسة في جثة الام كجزء من مراسيم الدفن
    Pois eu acredito que Deus, qualquer que seja o vosso credo... ouve todas as orações, ainda que por vezes a resposta seja negativa. Open Subtitles لأننى أؤمن ان الله كيفما كان شكله يستمع لجميع الصلوات
    Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو
    Aleluia. Bem, como Cristão, acho que é fácil para si recitar a oração do Senhor. Open Subtitles حسناً، بصفتك مسيحياً، أظن أنه من السهل عليك أن تتلو بعض الصلوات.
    O Dean adora tartes. Vocês não dizem nenhuma oração nem nada assim? Open Subtitles دين يحب الفطيره الستم ايها الاشخاص تقومون بتلاوة الصلوات او شئ ما ؟
    Mas o que tenho aqui com as minhas miúdas não é sobre a Bíblia ou o Espírito Santo, é sobre oração. Open Subtitles لكن ما لدينا هنا ليس قصية كتاب جيد أو شعور الروح القدس إنها الصلوات
    Mas depois de muita reflexão interior e oração, sinto pena de vocês. Open Subtitles لكن فعلت الكثير من الأشياء وبعض الصلوات والأن أشعر بالأسف حولكما أنتما الأثنان
    lhe diga a Maria que deixe de rezar. Open Subtitles يمكنك ابلاغ ماريا ان تكف عن تلاوة الصلوات
    Tenho sofrido tanto, que até pensei em rezar mais. Open Subtitles لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات
    As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. Open Subtitles الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات
    Agora vai lá para baixo brincar. A mamã tem de ir rezar. Open Subtitles والآن، انزلي والعبي بالأسفل فوالدتكِ لديها بعض الصلوات لتتلوها
    Quem quer dar as graças? Open Subtitles من يحب أن يتولى الصلوات ؟
    Eu dou. Eu vou dar as graças. Open Subtitles أنا سأتلوها ساتلو الصلوات
    Não são as preces que curam feridas. Open Subtitles حسنا ، لأكثر من الصلوات لمعالجة الغرغرينا
    Não sou muito de rezas. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الصلوات لأتلوها
    Se me dão licença, tenho de ir para as orações matinais. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية
    Ajuda-a a ler o serviço para ela fugir a este mal. Isso não se faz só com um padre. Open Subtitles افعل خيراً واقرأ عليه الصلوات الخاصة لتساعدها على إخراج الشر منها
    Se o Pai ler para ela, ela melhora? Open Subtitles هل ستتعافى إذا قرأ الصلوات الخاصة لأجلها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد