O que ela descobriu foi que muitas destas histórias tendem a culpar as vítimas e a desvalorizar as suas vidas. | TED | و ما وجددته هو الكثير من تلك القصص التي تميل إلى إلقاء اللوم علي الضحايا و تقليل قيمة حياتهم .. |
A lei pressupõe que se identifiquem as vítimas e se processem os traficantes. | TED | يتوجب على الجهات التنفيذية تحديد هوية الضحايا و محاكمة المهربين. |
Alguns usam recordações tiradas das vítimas e outros voltam ao lugar onde se desfizeram do corpo... para interagir com ele. | Open Subtitles | البعض يستخدم التذكارات من الضحايا و البعض يعود لمكان الواقعة ليتفاعل مع الجثة |
O disfarce masculino carregado, a preferência pelas vítimas, e o gatilho da falta de virilidade no primeiro ataque diz-nos, que o suspeito sofre de uma crise de identidade masculina. | Open Subtitles | التنكر بشخصية فائقة الذكورة تفضبل نوع الضحايا و المحفز لأول جريمة كان نزع الرجولة عنه كل ذلك يخبرنا ان هذا الجاني يعاني |
Pensamos que a mulher dele é loira, com aproximadamente 40 anos, é parecida com as vítimas e conduz um luxuoso Sedan. | Open Subtitles | نظن ان زوجته شقراء تقريبا عمرها 40 عاما تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب |
Acreditamos que a mulher é loira, com aproximadamente 40 anos, é parecida com as vítimas e conduz um luxuoso Sedan. | Open Subtitles | نظن ان زوجته شقراء تقريبا عمرها 40 عاما تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب |
O juiz disse que são um grupo pelos direitos das vítimas, e que sou o seu melhor amigo pelas próximas 200 horas. | Open Subtitles | القاضي، قال بأنكم مجموعة تدافع على حقوق الضحايا و أنا صديقُكِ العزيز، لساعات 200 القادمة |
O suspeito drena as vítimas e tira as pálpebras antes de eles morrerem. | Open Subtitles | الجاني يستنزف دم الضحايا و يزيل جفون عيونهم قبل الوفاة هل يعني ذلك شيئا لك؟ |
É possível que o assassino ande a raptar as vítimas e as mantenha presas antes de as matar. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أن القاتل يختطف الضحايا و يحتجزهم قبل قتلهم |
Parece que além das fatalidades da noite, não existe ligação entre as vítimas e o Gavin. | Open Subtitles | لا يبدو أن هناك بالأمر ما يزيد عن جوع ليلي لا توجد صلة بين الضحايا و غافين |
Então, se o suspeito sabia da vinda de uma tempestade, pode ter amarrado as vítimas e tê-las deixado no túnel, para se afogarem. | Open Subtitles | اذا لو علم الجانى بخصوص العاصفة القادمة فقد يكون قام بربط الضحايا و تركهم فى الانفاق ليغرقوا |
Senhor, a seu pedido, fiz uma busca nas últimas vítimas, e preparem-se para uma grande mudança de paradigma em relação a personalidade de Lamar Taylor. | Open Subtitles | سيدي,بناء على طلبك قمت بالتحقيق في الضحايا و استعد لتحول كبير |
Garcia, verifica as vítimas e também se alguém online assumiu a responsabilidade. | Open Subtitles | غارسيا,ابحثي في الضحايا و كذلك أي شخص على الانترنت تبنى مسؤولية الهجوم. |
Analisei todas as listas de toxinas do homem nas vítimas e não encontrei nada, o que significa que ele deve estar a imobilizar, com um agente neuro muscular. | Open Subtitles | وسجلت نتيجة رائعة ...جربت كل ألواح السموم التي جربها الانسان على الضحايا و لم أجد شيئا ..... |
O Hotch quer analisar as vítimas e encontrar a sobreposição, para comparar as histórias com a do suspeito. | Open Subtitles | انظر، " هوتش " يريد منى مراجعة حياة الضحايا و نجد التداخل، يمكننا مقارنة تاريخهم مع المجرم |
Estive a pensar... sobre as vítimas e... todas as oportunidades que nunca vão ter... e não quero que isso aconteça. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكّر... حول الضحايا و... كلّ الفرص التي لن يحظوا بها أبداً... |
Chequei as carteiras de motorista das vítimas, e cada uma pesava menos do que a anterior. | Open Subtitles | - حسنا,أتفقد أوراق الضحايا و كل منهم كان يزن أقل من السابق |