"الضحايا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vítimas e
        
    • as vítimas
        
    O que ela descobriu foi que muitas destas histórias tendem a culpar as vítimas e a desvalorizar as suas vidas. TED و ما وجددته هو الكثير من تلك القصص التي تميل إلى إلقاء اللوم علي الضحايا و تقليل قيمة حياتهم ..
    A lei pressupõe que se identifiquem as vítimas e se processem os traficantes. TED يتوجب على الجهات التنفيذية تحديد هوية الضحايا و محاكمة المهربين.
    Alguns usam recordações tiradas das vítimas e outros voltam ao lugar onde se desfizeram do corpo... para interagir com ele. Open Subtitles البعض يستخدم التذكارات من الضحايا و البعض يعود لمكان الواقعة ليتفاعل مع الجثة
    O disfarce masculino carregado, a preferência pelas vítimas, e o gatilho da falta de virilidade no primeiro ataque diz-nos, que o suspeito sofre de uma crise de identidade masculina. Open Subtitles التنكر بشخصية فائقة الذكورة تفضبل نوع الضحايا و المحفز لأول جريمة كان نزع الرجولة عنه كل ذلك يخبرنا ان هذا الجاني يعاني
    Pensamos que a mulher dele é loira, com aproximadamente 40 anos, é parecida com as vítimas e conduz um luxuoso Sedan. Open Subtitles نظن ان زوجته شقراء تقريبا عمرها 40 عاما تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب
    Acreditamos que a mulher é loira, com aproximadamente 40 anos, é parecida com as vítimas e conduz um luxuoso Sedan. Open Subtitles نظن ان زوجته شقراء تقريبا عمرها 40 عاما تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب
    O juiz disse que são um grupo pelos direitos das vítimas, e que sou o seu melhor amigo pelas próximas 200 horas. Open Subtitles القاضي، قال بأنكم مجموعة تدافع على حقوق الضحايا و أنا صديقُكِ العزيز، لساعات 200 القادمة
    O suspeito drena as vítimas e tira as pálpebras antes de eles morrerem. Open Subtitles الجاني يستنزف دم الضحايا و يزيل جفون عيونهم قبل الوفاة هل يعني ذلك شيئا لك؟
    É possível que o assassino ande a raptar as vítimas e as mantenha presas antes de as matar. Open Subtitles لذا من المحتمل أن القاتل يختطف الضحايا و يحتجزهم قبل قتلهم
    Parece que além das fatalidades da noite, não existe ligação entre as vítimas e o Gavin. Open Subtitles لا يبدو أن هناك بالأمر ما يزيد عن جوع ليلي لا توجد صلة بين الضحايا و غافين
    Então, se o suspeito sabia da vinda de uma tempestade, pode ter amarrado as vítimas e tê-las deixado no túnel, para se afogarem. Open Subtitles اذا لو علم الجانى بخصوص العاصفة القادمة فقد يكون قام بربط الضحايا و تركهم فى الانفاق ليغرقوا
    Senhor, a seu pedido, fiz uma busca nas últimas vítimas, e preparem-se para uma grande mudança de paradigma em relação a personalidade de Lamar Taylor. Open Subtitles سيدي,بناء على طلبك قمت بالتحقيق في الضحايا و استعد لتحول كبير
    Garcia, verifica as vítimas e também se alguém online assumiu a responsabilidade. Open Subtitles غارسيا,ابحثي في الضحايا و كذلك أي شخص على الانترنت تبنى مسؤولية الهجوم.
    Analisei todas as listas de toxinas do homem nas vítimas e não encontrei nada, o que significa que ele deve estar a imobilizar, com um agente neuro muscular. Open Subtitles وسجلت نتيجة رائعة ...جربت كل ألواح السموم التي جربها الانسان على الضحايا و لم أجد شيئا .....
    O Hotch quer analisar as vítimas e encontrar a sobreposição, para comparar as histórias com a do suspeito. Open Subtitles انظر، " هوتش " يريد منى مراجعة حياة الضحايا و نجد التداخل، يمكننا مقارنة تاريخهم مع المجرم
    Estive a pensar... sobre as vítimas e... todas as oportunidades que nunca vão ter... e não quero que isso aconteça. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر... حول الضحايا و... كلّ الفرص التي لن يحظوا بها أبداً...
    Chequei as carteiras de motorista das vítimas, e cada uma pesava menos do que a anterior. Open Subtitles - حسنا,أتفقد أوراق الضحايا و كل منهم كان يزن أقل من السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more