Isso precisa ser resolvido imediatamente. | Open Subtitles | هذا مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُحْلَّ، وبسرعة. |
Ele não diz o precisa ser dito, para que o seu cliente fique em liberdade. | Open Subtitles | لايقول ماهو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقالَ حتى يكون موكله حراً |
precisa de ser medicado para as dores. | Open Subtitles | أنت مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُعالجَ للألمِ. |
Não tenho água e tenho de estar no trabalho daqui a meia hora. | Open Subtitles | لا يوجد عِنْدي ماء، ومَنْ الضَّرُوري أَنْ اكون في العمل بعد نصف سّاعة. |
Fosse qual fosse a causa, as cicatrizes da paciente têm de ser tratadas. | Open Subtitles | على أية حال هم جُعِلوا، نُدَب هذا المريضِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُخاطبَ. |
Vou para casa, a mãe está a trabalhar, trato do jardim, lida da casa, aquilo que é preciso ser feito. | Open Subtitles | فقط اذْهبُ إلى البيت، امي تعمل، تنظف البيتَ، تعمَلُ الساحةُ، مهما مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُعْمَلَ. |
Isto precisa de ser arranjado. | Open Subtitles | هذا كُلّه مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُصلّحَ. |
Ele precisa que precisem dele. | Open Subtitles | هو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يَحتَاجَ. |
Ele precisa de ser protegido contra ti. | Open Subtitles | هو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُدافع ضدك |
Mas nem tudo o que é verdade precisa de ser anunciado ao mundo na televisão! | Open Subtitles | لكن لَيسَ كُلّ شيءِ حقيقي ! مَنْ الضَّرُوري ان نعلن للعالم على التلفزيونِ |
precisa ser concertado. | Open Subtitles | مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُصلّحَ. |
Não há luz solar! Jadoo precisa de ser salvo! | Open Subtitles | جادو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُوفّرَ! |
Acho que a pergunta tem de ser feita. | Open Subtitles | أعتقد السؤال مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُسْأَلَ. |
A quem quer que esteja no comando: esta estrada tem de ser desbloqueada. | Open Subtitles | من في المسئولية ,هذا الطريقِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُوضّحَ |
Alguns jovens precisam de aprender que esta moto tem de ser aplaudida e não ridicularizada. | Open Subtitles | مليئون بالأطفالِ الذي مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُعلّمَ بأنّ هذه ثوب الدراجة البخاريةِ الصحيحِ ولا يَعْلفَ للسخريةِ. |
Têm de ser aquecidas a 800 watts, durante três minutos e 35 segundos. | Open Subtitles | مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُسَخّنوا في 800 واطِ لثلاث دقائقِ و35 ثانية. |
- Se quisermos defender o castelo, suponho que precisamos de estar preparados para o que estiver aí fora. | Open Subtitles | - إذا نحن أَنْ نُدافعَ عن القلعةِ، أَفترضُ بأنّنا مَنْ الضَّرُوري أَنْ نُهيَّئَ لمهما هناك. |
Tem que estar no centro. | Open Subtitles | هو مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُمركزَ |
Klump, sou eu; preciso que venhas buscar aqui um morto. | Open Subtitles | كلمب أنه انا أصبحتُ رجل ميت مَنْ الضَّرُوري أَنْ يعالج |
Seja o que for preciso ser feito, Mana irá fazê-lo! | Open Subtitles | مهما كان مَنْ الضَّرُوري أَنْ يحدث مانا يسيفعله |