ويكيبيديا

    "الطبيعيّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • natural
        
    • normais
        
    • normal
        
    • naturais
        
    • natureza
        
    • biológica
        
    • normalidade
        
    • paisagem
        
    Mas, dentro de cada uma destas proteínas, há um novo aminoácido com que a vida natural não consegue criar proteínas. TED ولكن في كل جزيء من هذه البروتينات، يوجد حمض أميني جديد لا تستطيع الحياة الطبيعيّة صناعة البروتينات بواسطته.
    Uma exposição aguda impede a capacidade natural do corpo TED التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم.
    Alguma vez obteve ou entregou um órgão, fora dos canais normais ou legais? Open Subtitles هل أدرت أو سلّمت من قبل عضواً خارج القنوات الطبيعيّة أو الشرعيّة؟
    É o que estamos à procura, mas explicaria todos os sintomas e todos os testes normais e todos os estudos de imagiologia. Open Subtitles هذا ما نقوم ببحثه لكنّه يُفسّر كلّ الأعراض وجميع الفحوصات والدراسات التصويريّة الطبيعيّة
    A inflamação no cérebro prejudica a sua função normal, causando sintomas como a perda da audição e uma extrema sensibilidade à luz. TED وهذا التوذم في الدماغ يسبب تعطيلاً في وظيفته الطبيعيّة مسبباً ظهور أعراض كنقص السمع
    Em tempos eu considerava que as paisagens sonoras naturais eram uma coisa sem interesse. TED كنت في يوم ما أعتبر المشاهد الصوتية الطبيعيّة لا قيمة لها.
    Então cientistas começaram a desenvolver formas de melhorar acima da natureza. Open Subtitles لذا بدأ العلماء بابتكار طرق تحسين أفضل من الطبيعيّة.
    Parece que o meu pai adoptivo e a minha mãe biológica estavam a ter um caso. Open Subtitles "يبدو أنّ والدي بالتبنّي وأمّي الطبيعيّة كانا على علاقة محرّمة"
    Um emprego de verão é bom para ti. Precisavas de alguma normalidade. Open Subtitles العمل الصيفيّ في مصلحتكَ، إنّكَ تحتاج إلى بعض الطبيعيّة في حياتكَ.
    Sabes, Joe, preciso que resistas à tentação natural de fazeres alguma asneira nesta jogada, percebeste? Open Subtitles والآن ، أريدك تكبَح نزواتك الطبيعيّة لفعل أي شيئ يحوّل مَسار هذه العمليّة ، أتفهم ؟
    Fundador dos supermercados biológicos Sol natural. Open Subtitles أجل، مؤسس أحد سلسلة المتاجر الكبرى للمركبات العضويّة الطبيعيّة
    A dor terminará quando parares de resistir à mudança para o teu estado natural. Não. Open Subtitles سينتهي ألمك عندما تتوقف عن مقاومة حالتك الطبيعيّة
    Não. Uma tartaruga em perigo não pode ser removida do seu habitat natural. Open Subtitles الغيلم المهدّد بالانقراض لا يجب أن يُنتزعَ من بيئته الطبيعيّة
    A partir de amanhã, vocês irão regressar às vossas vidas normais. Open Subtitles بدءً من الغد، ستعودون جميعًا إلى حياتكم الطبيعيّة
    Mas, sim, em circunstâncias normais. Open Subtitles ولكن، بلى، تحت الظروف الطبيعيّة
    Pelo menos, as coisas voltaram ao normal. Open Subtitles على الأقلّ، عاد كلّ شيئ إلى حالته الطبيعيّة
    Então, são dez vezes o normal de notas roubadas. Open Subtitles إذن نحن نتحدّث عن عشرة أضعاف قيمة الفئات الطبيعيّة من التي سُرقت على الأقل.
    O médico disse que tinha uma grande quantidade no sistema, quase o triplo da dose normal. Open Subtitles قال الطبيب إنّ جسمها حوى قدرًا كبيرًا منه ثلاثة أضعاف الجرعة الطبيعيّة تقريبًا
    Talvez aqui seja onde descobrimos as leis naturais fundamentais que governam o nosso mundo. TED وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه القوانين الطبيعيّة الأساسيّة التي تضبط عالمنا.
    Aprendemos nas aulas de biologia dadas no secundário, que as quatro letras naturais se juntam para formar dois pares de bases. TED كل ما عليك تذكره من دروس البيولوجيا في الثانويّة هو أن الأحرف الأربعة الطبيعيّة تجتمع بثنائيات فتكوّن ثنائيين.
    São os bulldozers da natureza, capazes de redefinir por completo a paisagem. Open Subtitles فهي جرّافات الطبيعة قادرة تماماً على إعادة تشكيل المناظر الطبيعيّة
    Mentiu sobre o meu passado, traía a minha mãe adoptiva com a biológica... Open Subtitles "خان أمّي بالتبنّي مع أمّي الطبيعيّة"
    Acho que merecemos um pouco de normalidade. Open Subtitles فكّرتُ أنّنا نستحقّ قليلاً مِن الحياة الطبيعيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد