Estamos à porta do Gabinete de Medicina Legal de Filadélfia. | Open Subtitles | نحن نَقِفُ الآن خارج المكاتبِ الطب الشرعي في فيلادلفيا. |
Digo que a Iris era minha amiga. Isso vai-me pôr no mapa. Contacto a Medicina Legal e tudo. | Open Subtitles | ذلك سيبقيني في حلقة الإتصال فسأحصل على معلومات الطب الشرعي وغير ذلك |
Os forenses disseram ser o mesmo homem que estuprou Cara Latham. | Open Subtitles | يقول الطب الشرعي كان نفس الرجل الذي اغتصب كارا لاثام. |
A perícia disse que são parecidas com as outras duas. | Open Subtitles | الطب الشرعي يقول أنها مشابهة بشكل مريب لأمرأتان أخريان. |
a equipa forense encontrou alguns solventes industriais no local. | Open Subtitles | الطب الشرعي وجد سوائل منظفة في مسرح الجريمة |
O relatório preliminar do médico legista indica que as armas do homicídio, no plural, eram provavelmente tubos de chumbo estriados com uma polegada de diâmetro. | Open Subtitles | تقرير الطب الشرعي الاولي يشير الي ان اسلحة الجريمة علي الارجح مواسير مضلعة من الحديد الصلب قطرها حوالي انش |
O médico-legista vem a caminho. Vai viajar com o corpo. | Open Subtitles | الطب الشرعي في طريقهم إلى هنا سيذهبون مع الجثه |
Se tivéssemos uma bala, os peritos forenses talvez pudessem provar que essa foi a arma que o matou. | Open Subtitles | لو كانت لدينا الطلقات , الطب الشرعي للولاية، قد يُمكنهُ إثبات بأن ذلك المسدس الذي قتله. |
Sabe o suficiente de ciência forense para ser perigoso. | Open Subtitles | يعلم بما يكفي عن الطب الشرعي ليكون خطيراً |
Ocorreu-me que a tua experiência é limitada, em Medicina Legal, portanto vais precisar de assistência, para examinar o corpo. | Open Subtitles | يبدو لي أن لديك خبرة محدودة في مجال علم الطب الشرعي لذلك ستكون بحاجة لمساعدة في فحص الجثة |
Peter Dunlop. Faço parte do Gabinete de Medicina Legal. | Open Subtitles | بيتر دنلوب ، أنا مع مكتب الطب الشرعي |
Olá, sou a Dra. Megan Hunt do Gabinete de Medicina Legal. | Open Subtitles | مرحبا أنا د.ميغان هنت من مكتب الطب الشرعي هل دانيال روبنسون هنا ؟ |
Como é que acabou no Gabinete de Medicina Legal? | Open Subtitles | كيف انتهى بك الأمر في مكتب الطب الشرعي ؟ |
Os forenses ainda não encontraram qualquer tipo de restos, apenas cinza. | Open Subtitles | لم يعثر الطب الشرعي على أية بقايا بعد, مجرد رماد |
Os forenses estão a caminho, mas continuem. Quem é ele? | Open Subtitles | حسناً، خبراء الطب الشرعي في طريقهم إلينا من هو بحق الله؟ |
Os forenses dizem que foi apunhalado 23 vezes com 23 lâminas diferentes. | Open Subtitles | الطب الشرعي يقول انه تعرض للطعن 23 مرة بــ 23 سكين مختلفة هذا مثل قطار الشرق السريع |
A perícia vai verificar os teus registos financeiros e vai fazer essa ligação, o que significa prisão. | Open Subtitles | الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس |
Há sangue no banco de trás. A perícia está a caminho. | Open Subtitles | وجدت بقع دماء على المقعد الخلفي الطب الشرعي في طريقه |
Depois de a cortar, a equipa forense deve testar e datar a amostra. | Open Subtitles | بعد ان أفصها ، الطب الشرعي يجب أن يفحصها و يكتب تاريخ على العينة |
a equipa forense encontrou solventes industriais no local. | Open Subtitles | الطب الشرعي وجد سوائل منظفة في مسرح الجريمة |
O médico legista disse que ela morreu há 12 horas. | Open Subtitles | حسنا، الطب الشرعي قال انها ميتة منذ أثنا عشر ساعة |
O médico-legista e a polícia disseram ter sido suicídio. | Open Subtitles | الطب الشرعي والشرطه اعتبروا الامر انتحار |
Os peritos forenses calculam que esta pode ser idêntica a arma que esfaqueou Marisa Tavares, vezes sem conta. | Open Subtitles | خبراء الطب الشرعي يعتقدون أن السلاح ممكن أن يكون مطابق لما طعنت به ماريسا تفارس مرارا و تكرارا |
Venho falar-vos de como confiamos nos abutres na ciência forense. | TED | أنا هنا لأحدثكم عن تقصيرنا تجاه هذه الطيور في علم الطب الشرعي. |