ويكيبيديا

    "الطريق الآخر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outro lado
        
    • outro caminho
        
    • por ali
        
    • pelo outro
        
    • outra maneira
        
    Mantenham estes gajos ocupados enquanto dou a volta pelo outro lado. Open Subtitles أنتما الإثنين قوموا بإلهاء هؤلاء الأشخاص، بينما اسلك الطريق الآخر
    Para o outro lado, filho. Trá-lo e fá-lo rodar. Open Subtitles الطريق الآخر يـا بُني أدخلـه وبعدهـا جُرّه
    Espere até atacarmos e então fuja pelo outro lado. Open Subtitles انتظري بضعة ثوانٍ بعد ذهابنا, ومن ثم اذهبي مع الطريق الآخر.
    Acho que vou seguir o outro caminho por uma vez. Open Subtitles أعتقد أني سأختار هذا الطريق الآخر لمرة واحدة
    O outro caminho é pela ponte Cornwall, mas não a deixam passar com isso. Open Subtitles الطريق الآخر الوحيد هو جسر كورنوال ولن يدعوك تعبريه
    - Não, não, por ali, eu tenho a Tardis. Open Subtitles لا لا لا الطريق الآخر . أنا لدي التارديس
    Vai para onde quiseres,certo Eu vou para o outro lado. Open Subtitles اختر الطريق الذي تريده ,حسنا؟ وأنا سأذهب من الطريق الآخر
    Enquanto eu descarrego a lista de clientes dele e descubro o que ele está a contrabandear e aonde está a viajar, mantém-no a olhar para o outro lado! Open Subtitles يجب أن أحصل على قائمة زبائنه وأرى ماذا يهرّب وأين يسافر لذا أبقيه يبحث في الطريق الآخر
    Por isso é que eu foi para outro lado quando o autocarro bateu. Open Subtitles لهذا ذهبت في الطريق الآخر عندما تحطمت الحافلة
    Mas se fosse sensata, iria para o outro lado. Open Subtitles مع ذلك إذا كان عندكِ أيّ إحساس، أسلكي الطريق الآخر
    E as pessoas que não têm fogem para o outro lado. Open Subtitles إذن , الأناس الـّذين لا يلجأون إلى إدارة الأمر سالكين الطريق الآخر.
    Tu eras pago para olhares para outro lado, e essa foi a escolha que tomaste. Open Subtitles تم الدفع لك لمشاهدة الطريق الآخر وكان ذلك هو إختيار
    Há sempre alguém a olhar para o outro lado Open Subtitles هناك دائما شخص ما راغب أن يأخذ الطريق الآخر
    Mas olharam para o outro lado e acabaram com as próprias vidas nesse processo. Open Subtitles ولكنهم أغلقوا الطريق الآخر وعندما فعلوا قضوا على حياتهم
    Você, contudo, escolheu outro caminho para protestar contra o tráfico. Open Subtitles أمّا أنت على الجانب الآخر، اخترت الطريق الآخر لاحتجاجاتك ضد تهريب المخدرات
    O outro caminho também está inundado. Podemos atravessar o pântano? Open Subtitles الطريق الآخر مغمور أيضاً هل يُمكننا قطع المُستنقع؟
    Se tivesse optado pelo outro caminho teria sobrevivido. Open Subtitles -اسمتع لى اذا ذهبت من الطريق الآخر يمكنك أن تنجو مرحباً؟
    Se for por um lado, ele pode continuar e andar com qualquer tipa que o queira, e se ele for pelo outro caminho, vai acabar apenas com uma mulher, talvez para o resto da sua vida. Open Subtitles إذا يذهب من طريق واحد، وسيتمكن من أن يستمر فيما يفعله وسيحصل على أي إمرأة يرغب بها وإذا يذهب من الطريق الآخر سيحصل على إمرأة واحدة فقط ربما لبقية حياته
    Segue-os, Vou bloquear o outro caminho.. Open Subtitles إتبعوهم و أنا سأسد عليهم الطريق الآخر
    Vocês os três, por ali. Vocês, pelo outro trilho, já! Open Subtitles ‫أنتم الثلاثة من هذا الطريق ‫وأنتم من الطريق الآخر الآن
    O conselho não quis saber de nada disso, então, tinha que encontrar uma outra maneira de tirar o seu pai da fotografia. Open Subtitles المجلس قام بتعطيلك و الذي يترك لك فقط الطريق الآخر لأبعاد والدك خارج الصورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد