Já reparaste que os tiranos mais odiosos são sempre magros? | Open Subtitles | هل لاحظت أن أكثر الطغاة جنونا دائما ما يكونوا نحيلين؟ |
Um tesouro que fora disputado ao longo de séculos por tiranos, faraós, imperadores, senhores da guerra. | Open Subtitles | كنز حارب من أجله لقرون، الطغاة والفراعنة والإمبراطورات ورؤساء العصابات. |
Liga à Lyla. Diz que esses Dominadores não estão aqui pacificamente. | Open Subtitles | خابر (ليلى) وأنبئها بأن أولئك (الطغاة) لم يجيئوا في سلام. |
Malta, depende de nós mostrar aos Dominadores que somos melhores que isto. | Open Subtitles | يا جماعة، مسؤوليتنا أن نظهر لـ (الطغاة) أننا خير من هذا. |
Eu ajudo-o a vender armas para ditadores e assassinos. | Open Subtitles | أنا ساعدته على بيع الأسلحة إلى الطغاة والسفاحين |
Os nossos opressores felinos recorrem aos escravos para a salvação. | Open Subtitles | الطغاة يلجأون للعبيد لنجاتهم |
Quem ajuda os tiranos, quem aceita a tirania, não vai ter lugar na nova ordem. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد |
Os mortos vivos, os anjos caídos, o néfilim. | Open Subtitles | الموتى الاحياء ، و ملائكة الظلام ، و الطغاة |
Tu podes lê-lo como "Tyrants". | Open Subtitles | "يمكنك أن تقرأها"الطغاة |
Evidentemente, Harvard não aceita os filhos de déspotas. (opressor) | Open Subtitles | فمن الواضح أن هارفارد لا تقبل أبناء الطغاة |
Apenas os tiranos precisam de se preocupar com os assassinos de tiranos. | Open Subtitles | الطغاة وحدهم هم من يقلقون بشأن القتلة الطاغين |
Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. | Open Subtitles | و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد |
Só peço para a minha filha uma Espanha livre dos padres e tiranos. | Open Subtitles | كل ما أطلب لأجلها إسبانيا خالية من القساوسة و الطغاة |
Agora aqui estamos, estamos 200 anos depois... e mais uma vez, os tiranos tomaram conta da nação. | Open Subtitles | ها نحن بعد 200 عام و مرة اخرى الطغاة استولوا على الأمة |
Os tiranos que estamos a enfrentar têm homens, dinheiro e armas e eu não tenho um exército para lutar com eles. | Open Subtitles | الطغاة الذين نواجههم يملكون رجال نقود, اسلحة و لا أملك أي جيش لأقاتل به |
Eu produzi em massa um pequeno dispositivo que, quando colocados nos Dominadores individualmente, vão causar uma agonia indescritível. | Open Subtitles | أنتجت الكثير من هذا الجهاز الصغير الذي عندما يوضع على أفراد (الطغاة)، سيسبب ألمًا لا يوصف. |
Tentamos ligar tecnologia humana a qualquer coisa dos Dominadores. | Open Subtitles | حاولنا ربط تقنية بشرية بمصدر طاقة لـ (الطغاة). |
Nada, desde que os Dominadores prestaram aquela visita para meterem-se com nossas cabeças. | Open Subtitles | لا جديد منذ زارنا (الطغاة) للعبث بأدمغتنا. |
Por vezes, os ditadores árabes não entenderam estes dois lados. | TED | بعض الأحيان الطغاة العرب لايفهمون هذه النواحي |
Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. | TED | الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة. |
"é exigido por tiranos, por opressores e assassinos. | Open Subtitles | "بعيداً عنّ الطغاة والمستبدين والقتلة" |
James é um apelido que me foi dado pelos meus opressores. | Open Subtitles | جيمس) هو إسم عبيد أُعطي) لي من قبل الطغاة |
Matando milhões para salvar vidas. Isso é a lógica da tirania. | Open Subtitles | قتل مليارات الناس لأنقاذ الحياة هذا منطق الطغاة |
O néfilim, os poderosos gigantes. | Open Subtitles | الطغاة , و العمالقة العظام |
"Tyrants"? | Open Subtitles | "الطغاة" |
O povo que sofre sob os déspotas e prospera sob os que apenas governam. | Open Subtitles | الشعب الذي يُعاني تحت الطغاة ويزدهر تحت الحكم العادل. |