"الطغاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiranos
        
    • Dominadores
        
    • ditadores
        
    • opressores
        
    • tirania
        
    • néfilim
        
    • Tyrants
        
    • déspotas
        
    Já reparaste que os tiranos mais odiosos são sempre magros? Open Subtitles هل لاحظت أن أكثر الطغاة جنونا دائما ما يكونوا نحيلين؟
    Um tesouro que fora disputado ao longo de séculos por tiranos, faraós, imperadores, senhores da guerra. Open Subtitles كنز حارب من أجله لقرون، الطغاة والفراعنة والإمبراطورات ورؤساء العصابات.
    Liga à Lyla. Diz que esses Dominadores não estão aqui pacificamente. Open Subtitles خابر (ليلى) وأنبئها بأن أولئك (الطغاة) لم يجيئوا في سلام.
    Malta, depende de nós mostrar aos Dominadores que somos melhores que isto. Open Subtitles يا جماعة، مسؤوليتنا أن نظهر لـ (الطغاة) أننا خير من هذا.
    Eu ajudo-o a vender armas para ditadores e assassinos. Open Subtitles أنا ساعدته على بيع الأسلحة إلى الطغاة والسفاحين
    Os nossos opressores felinos recorrem aos escravos para a salvação. Open Subtitles الطغاة يلجأون للعبيد لنجاتهم
    Quem ajuda os tiranos, quem aceita a tirania, não vai ter lugar na nova ordem. Open Subtitles هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد
    Os mortos vivos, os anjos caídos, o néfilim. Open Subtitles الموتى الاحياء ، و ملائكة الظلام ، و الطغاة
    Tu podes lê-lo como "Tyrants". Open Subtitles "يمكنك أن تقرأها"الطغاة
    Evidentemente, Harvard não aceita os filhos de déspotas. (opressor) Open Subtitles فمن الواضح أن هارفارد لا تقبل أبناء الطغاة
    Apenas os tiranos precisam de se preocupar com os assassinos de tiranos. Open Subtitles الطغاة وحدهم هم من يقلقون بشأن القتلة الطاغين
    Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    Só peço para a minha filha uma Espanha livre dos padres e tiranos. Open Subtitles كل ما أطلب لأجلها إسبانيا خالية من القساوسة و الطغاة
    Agora aqui estamos, estamos 200 anos depois... e mais uma vez, os tiranos tomaram conta da nação. Open Subtitles ها نحن بعد 200 عام و مرة اخرى الطغاة استولوا على الأمة
    Os tiranos que estamos a enfrentar têm homens, dinheiro e armas e eu não tenho um exército para lutar com eles. Open Subtitles الطغاة الذين نواجههم يملكون رجال نقود, اسلحة و لا أملك أي جيش لأقاتل به
    Eu produzi em massa um pequeno dispositivo que, quando colocados nos Dominadores individualmente, vão causar uma agonia indescritível. Open Subtitles أنتجت الكثير من هذا الجهاز الصغير الذي عندما يوضع على أفراد (الطغاة)، سيسبب ألمًا لا يوصف.
    Tentamos ligar tecnologia humana a qualquer coisa dos Dominadores. Open Subtitles حاولنا ربط تقنية بشرية بمصدر طاقة لـ (الطغاة).
    Nada, desde que os Dominadores prestaram aquela visita para meterem-se com nossas cabeças. Open Subtitles لا جديد منذ زارنا (الطغاة) للعبث بأدمغتنا.
    Por vezes, os ditadores árabes não entenderam estes dois lados. TED بعض الأحيان الطغاة العرب لايفهمون هذه النواحي
    Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    "é exigido por tiranos, por opressores e assassinos. Open Subtitles "بعيداً عنّ الطغاة والمستبدين والقتلة"
    James é um apelido que me foi dado pelos meus opressores. Open Subtitles جيمس) هو إسم عبيد أُعطي) لي من قبل الطغاة
    Matando milhões para salvar vidas. Isso é a lógica da tirania. Open Subtitles قتل مليارات الناس لأنقاذ الحياة هذا منطق الطغاة
    O néfilim, os poderosos gigantes. Open Subtitles الطغاة , و العمالقة العظام
    "Tyrants"? Open Subtitles "الطغاة"
    O povo que sofre sob os déspotas e prospera sob os que apenas governam. Open Subtitles الشعب الذي يُعاني تحت الطغاة ويزدهر تحت الحكم العادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more