E se finalmente encontrou a criança que andava à procura? | Open Subtitles | ماذا لو أنه عثر على الطفلة التي كان يبحث عنها؟ |
- Procurar a criança que come almas. | Open Subtitles | لأرى الطفلة التي تأكل الأرواح إبقى بعيدًا عنها |
E, agora, diz-nos que essa bebé, que não conhecemos, está doente? | Open Subtitles | و الآن تقولين لنا بأن تلك الطفلة التي لم نقابلها مريضة |
É Lúcia, a menina que vê a Virgem Maria. | Open Subtitles | إنها لوسيا.. الطفلة التي رأت العذراء المباركة |
A filha que vês uma vez por mês e com quem de repente te preocupas. | Open Subtitles | الطفلة التي أخذتها قبل شهر، وقررت بأن يكون لك ضمير هكذا |
Uma criança que acredita que existe vida após o fim de um livro. | Open Subtitles | الطفلة التي تظن أن هناك حياة بعد نهاية رواية |
Manuel, foi isso que disseste aos pais da criança que caiu no fundo do poço no episódio 347. | Open Subtitles | " مانويل " هذا نفس الشيء الذي قلته لوالدي الطفلة التي وقعت في البئر الحلقة 347 |
Tu podes ser a criança que espera pelo cavaleiro branco que nunca chegará. | Open Subtitles | بوسعك أن تكوني الطفلة. التي تنتظر فارس الأحلام الذي لا يأتي أبدًا |
Eu fingia ser a criança que os seguia um pouco atrás. | Open Subtitles | كنتُ أتظاهر بأني الطفلة التي مازالت تخطو خطواتها الأولى |
Mas aquando da entrada no pré-escolar, sabemos que a criança que vive em pobreza provavelmente irá ter valores cognitivos, em média, 60% abaixo dos da outra criança. | TED | ولكن عندما يحين وقت دخول هاتين الطفلتين إلى الحضانة، نعرف أن الطفلة التي تعيش بحالة فقر مرجحة لتحصل على درجات معرفية أقل بنسبة 60 بالمىْة بالمقارنة مع الطفلة الأخرى. |
É esta a criança que viste? | Open Subtitles | هل هذه الطفلة التي شاهدتيها ؟ |
É a criança que ele roubou de mim! | Open Subtitles | إنها الطفلة التي سرقها مني |
Estás fadada a viver o resto dos teus dias como a criança que eras quando foste diagnosticada. | Open Subtitles | ـ من المحتم عليك عيش ما تبقى لك (ـ (بيتر كما الطفلة التي كنتِ عليها عند تشخيصك |
Está demasiado destruído para perceber, mas, acredito que ainda há alguma esperança para ele, no bebé que carregas e, | Open Subtitles | إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه، لكنّ أظنّ أنّ ثمّة أمل له... في الطفلة التي تحملينها. |
Amava-lo tanto que deste o bebé que ele tanto amava. | Open Subtitles | إذا كنتِ أحببته كثيراً، فلمّ تخليتي عن الطفلة التي كان يعشقها؟ |
Percebes que tive de suportar horas de parto horríveis e até morte, para dar à luz essa bebé que estás a segurar. | Open Subtitles | تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها. |
A minha filha é da mesma idade dessa menina que morreu. | Open Subtitles | الذنب. أبنتي في نفس عمر تلكَ الطفلة التي ماتت. |
Pode ver que a menina que está com você... poderia ser minha neta. | Open Subtitles | ربما تدركين أن الطفلة التي لديك... ربما تكون حفيدتي |
- Pois, essa não é A filha que eu criei. | Open Subtitles | ــ بسبب أن تلك لم تكن هي الطفلة التي ربّيتُها ــ لا تفعل ذلك |
A filha que eu e tu fizemos juntos. | Open Subtitles | الطفلة التي قمنا أنا وأنت... باجانبها سويا. |
São 28 anos a proteger Uma criança que nunca conheci. | Open Subtitles | 28سنة كنت أحمي الطفلة التي لم أقابلها قط |
Uma criança que em breve será sua enteada. | Open Subtitles | الطفلة التي ستكونين شريكة في تربيتها قريباً |
Lembra-se da criança que colocou um preço elevado neste quadro... antes de poder suportar vê-lo partir? | Open Subtitles | أتذكرين الطفلة التي وضعت سعراً غالياً لهذه الصورة... قبل أن تتجمل رؤيتها و هي ترحل؟ |