Claro que uns eram mais infantis do que outros. | Open Subtitles | .. بالطبع كان بعضهم يبالغون في أفعالهم الطفولية |
Pelo contrário, disse-nos para pormos de lado as coisas infantis. | TED | ولكن بدلاً من هذا، طلب منا أن نترك تلك الأفعال الطفولية |
Já era muito grande e não tinha idade para essas coisas de criança. | Open Subtitles | كنت إلى حد ما كبيرة وضخمة على تلك الأفعال الطفولية |
O dinheiro a sério vem de contrabando, não de vandalismo de crianças. | Open Subtitles | المال الحقيقي في التهريب، وليس في أعمال التخريب الطفولية. |
E achas que consegues parar de ser um Bebé? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنك تستطيعين التوقف عن التصرفات الطفولية? |
Guardei mil criancices num cofre para si. | Open Subtitles | ألآف الأشياء الطفولية التيّ وضعت في الصندوق لك |
Vou acabar com infantilidades e vou tornar-me homem. | Open Subtitles | حان وقت التخلص من الأمور الطفولية ونصبح رجالاً |
"Mas ao tornar-me homem, pus de parte as coisas infantis. " | Open Subtitles | وحين أصبحت رجلاً، تركت الأشياء الطفولية جانباً. |
Ele, no entanto, teve pouco tempo para todos esses prazeres infantis. | Open Subtitles | على أية حال كان عنده وقت قليل جدا لكلّ هذه المُتع الطفولية |
Eu estive sempre à espera que eles se separassem, como nos outros romances infantis e adolescentes da escola. | Open Subtitles | آملت سراً أن ينفصلا كبقية قصص الحب الطفولية بالمدرسة |
Agora que compreendo que os teu jogos infantis reflectem quem tu és e não são só uma fase, não ia querer que alguém como tu quisesse ser como eu. | Open Subtitles | الان ألاحظ أن ألعابك الطفولية هو حقا أنت, وليس مرحلة لم لأرغب بشخص مثلك |
Não entendo porque insistes nessas atitudes infantis? | Open Subtitles | لا أستوعب سبب إصرارك علي هذه التصرفات الطفولية |
Quando me tornei homem, deixei de ser criança. | Open Subtitles | وعندما أصبحت رجلاً أقلعت عن التصرفات الطفولية |
Em momentos como este, não é de estranhar que alguns deitem fora coisas de criança, como o Peter Pan e a Terra do Nunca. | Open Subtitles | فى مثل تلك الاوقات لا عجب فى نبذ بعضا الامور الطفولية مثل بيتربان و ارض العجائب |
Eu não te vou explicar nada se ages como uma criança. Com licença. | Open Subtitles | لست مضطرة للتفسير لك بتصرفاتك الطفولية هذه |
Não há nada aqui sobre as crianças demónias que escaparam. | Open Subtitles | لا شيء هنا عن الشياطين الطفولية التي هربت |
Devo salientar que estou no topo da minha profissão, enquanto senhor preside à mesinha das crianças da sua. | Open Subtitles | حقا؟ أود الإشارة إلى أني على رأس عملي المهني بينما تترأس أنت طاولتك الطفولية هذه |
Eu vou, Pernas de Bebé. Eu sou... o Pernas Normais. | Open Subtitles | سآتي يا ذو الأرجل الطفولية أنا ذو أرجل طبيعية |
Pernas de Bebé e Pernas Normais, estou orgulhoso do vosso trabalho. | Open Subtitles | والأرجل الطفولية إنني فخور بعملكما سوياً |
Chegou o momento de pararmos com criancices, certo? | Open Subtitles | حان الوقت لترك تصرفاتنا الطفولية وراءنا, أليس كذلك؟ |
Inspirar-te a valorizar a minha felicidade acima das tuas criancices. | Open Subtitles | ألهمك بأن سعادتي مقدمة على أعمالك الطفولية |
Precisas de parar com estas infantilidades. | Open Subtitles | يجب ان توقف هذه التفاهات الطفولية |
Se ao menos houvesse... um tipo de trauma de infância, poderíamos culpar isso, realmente me ajudaria com os vizinhos. | Open Subtitles | إذا كان هناك نوع من الصدمة الطفولية القذرة يمكن أن نلقي اللوم عليها. فيساعدني هذا مع الجيران. |
Esta criancice já durou tempo de mais, não achas? | Open Subtitles | هذه الأفعال الطفولية طالت بما فيه الكفاية,ألا تعتقدين ذلك? |
A culpa é tua! Sem querer ri-me da partida infantil que pregaste! | Open Subtitles | ذلك ذنبك، ضحكت بدون قصد على دعابتك الطفولية. |