Mas ele não gostou de nenhum dos chefe dos testes. | Open Subtitles | لكن لم يعجبه أيّ من الطهاة في أختبارات الأداء. |
Hoje, para quem faz dieta, comida do chefe Skinny Ninny. | Open Subtitles | اليوم ،من أجل متّبعى النظام الغذائى هدايا لطيفة من رئيس الطهاة سكنى نينى |
Não serei chef, mas trabalharei com alguns dos melhores. | Open Subtitles | انا لست بطاه, ولكن انه تحت الطهاة الصحيحيين |
A sério, isso aconteceu aqui em São Francisco, a um chef famoso. | TED | حقيقة ... لقد حدث هذا لاحد الطهاة هنا في سان فرانسيسكو |
Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
O problema, para nós, chefs, é ele ser tão diabolicamente delicioso. | TED | المشكلة بالنسبة لنا نحن الطهاة انها لذيذة جدا |
Nem pensar. Além disso, não são os chefes que as limpam. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا و الطهاة لا ينظفون على أية حال |
A maior parte desses fracassos são atribuídos ao excesso de estrelas ou, se preferirem, a cozinheiros a mais, na cozinha. | TED | وتعزى معظم تلك الإخفاقات لكثرة النجوم أو الطهاة في المطبخ إن شئتم. |
Então, todo bom cozinheiro pode fazer um bom molho. | Open Subtitles | كل الطهاة المحترفون تكون لهم توابل خاصة بهم |
Um brinde à minha irmã, a nova chefe da hora do almoco. | Open Subtitles | نحن نحتفل اليوم من أجل أختي رئيسة الطهاة المعينة الجديدة |
chefe do almoço, despenseira, secretária quando o Roland não está... | Open Subtitles | رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق و مكتب خاص بها عندما رونالد لا يكون موجود |
Diz-lhes que sou chefe num importante restaurante nova-iorquino. | Open Subtitles | قُل لهم إنّني رئيسة الطهاة في مطعم مهمّ في نيويورك. |
O chef está a tirar bolachas acabadas de fazer do forno. | Open Subtitles | يُخرج كبير الطهاة كعكاً طازجاً من الفُرن |
Vou pedir a receita ao chef. | Open Subtitles | أجل، سوف أذهب إلى رئيس الطهاة من أجل معرفة الوصفة |
Vou ver como está a sair-se a chef. | Open Subtitles | أفضل الذهاب حتى أرى عمل الطهاة هم على أستعداد مدهش |
Os chefs pegam no "foie gras" e tornam-no deles. | TED | الطهاة ياخذون الأوز لكنهم يصنعون خاصتهم بأنفسهم |
Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. | TED | أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة. |
Não faças amigos com os chefs, se não eles vão querer favores. | Open Subtitles | لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات |
Eu e a Muriel conhecemo-nos no liceu numa daquelas aulas de culinária com os rapazes vestidos de chefes. | Open Subtitles | أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء |
Com tantos bons chefes jovens, vais encontrar alguém facilmente. | Open Subtitles | مع وجودّ الكثير من الطهاة الشباب الجيدين، يمكنكم إيجاد واحد بسهولة. |
É considerado um dos maiores chefes de cozinha no país, com menos de 40. | Open Subtitles | يعتبر أحد أعظم الطهاة في البلاد تحت الأربعين من وجده ؟ |
Este é o Dick Hallorann, o nosso cozinheiro. | Open Subtitles | ـ بالتأكيــد ـ هذا دك هالوران كبير الطهاة |
Juro-te, Kate, se não fosses uma das melhores cozinheiras da cidade, despedia-te já esta noite. | Open Subtitles | أقسم بالله, لو لم تكوني واحدة من أفضل الطهاة في المدينة, لكنت فصلتك الليلة |
Você está a sendo indelicado. os cozinheiros aéreos dão o sangue. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس لطيف هؤلاء الطهاة يعملون عمل دؤوب |