| Estava sempre a ouvir falar dos gajos que trabalham com equipas noticiosas, que lhes arranjam informação, transporte, segurança, até miúdas... | Open Subtitles | تسمع بأولائك الرجال الذين مع الطواقم الاخبارية .. تعرف يوفرون لهم المعلومات والترددات والامن وحتى الفتيات |
| As equipas de corte colocaram avisos de greve sobre as meias rações. | Open Subtitles | نعم. لقد نشرت إشعارات خفض حصص الطواقم إلى النصف |
| Quão intimidante é estar a enfrentar todas estas dificeis equipas? | Open Subtitles | كيف تخويفه هو عليه أن يكون الصعود ضد كل هذه الطواقم صعبة؟ |
| Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم |
| Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم |
| As notícias vindas da praia são que temos tudo do nosso lado, embora a divisão entre as restantes tripulações esteja a aumentar. | Open Subtitles | الكلام يأتي من الشاطئ، أن الدعم لصالحنا على الرغم أن الانقسامات بين الطواقم المتبقية متفشي |
| Descobri um plano feito por uma tripulação que estava na praia. | Open Subtitles | اكتشفت خطة من قبل عضو في أحد الطواقم على الشاطئ |
| São muitas. Duas equipas nacionais, três locais, e 20 do meu pessoal. | Open Subtitles | هناكَ الكثير ؛ هناكَ إثنين من الطواقم الوطنية |
| Acelerei as equipas e penso que, em breve, estaremos de volta ao calendário previsto. | Open Subtitles | قُمت بإستعجال الطواقم وأعتقد أننا سنعود إلى الجدول الزمني المُتفق عليه قريباً |
| Sim, mas com as exigências que ele está a fazer às equipas, a velocidade que ele quer, os perigos são imensos. | Open Subtitles | أجل ، لكن مع المُتطلبات التي يفرضها على تلك الطواقم ، السرعة التي يُريدها فالمخاطر هائلة |
| Estas equipas contam connosco para os guiar. | Open Subtitles | هذه الطواقم تعتمد علينا لإرشادهم |
| Tu ouviste o Hobart. Metade das equipas são uma ameaça. | Open Subtitles | الآن ، لقد سمعت " هوبارت " ، نصف هذه الطواقم خطيرة |
| As equipas continuam a vasculhar os destroços. | Open Subtitles | "الطواقم تتابع العمل المروع ببحثها بين الأنقاض" |
| Temos aproximadamente noventa homens nossos e mais cinquenta homens de tripulações amigas. | Open Subtitles | نحضر 90 رجلاً لنا بالإضافة إلى 50 تعهدوا من قبل الطواقم الشقيقة |
| Se te livrasses das associações com as tripulações em conta... | Open Subtitles | إذا كنتِ تظهرين تصفية نفسكِ من ارتباطك مع الطواقم على حساب... |
| Falar directamente com as tripulações. | Open Subtitles | سأذهب إلى الشاطئ وأناشد الطواقم مباشرة |
| Pois, mas quantas tripulações conseguimos convencer a participar? | Open Subtitles | -ولكم كم عدد أولئك الطواقم يمكن توقع مُشاركتهم بصدق في هذا القتال؟ |
| (Risos) Por isso temos estas tripulações muito multinacionais, tripulações móveis e globais nos navios. | TED | (ضحك) لذلك لدينا هذه الطواقم متعددة الجنسيات، العالمية المتنقلة على السفن. |
| Todos os navios têm fotos das tripulações. | Open Subtitles | كل الطواقم لها صور تذكارية |
| O Comando da Esquadra insiste no mais experiente capitão e tripulação disponível. | Open Subtitles | ... قائد الأسطول مُصر على أكثر الطواقم المتوفرة خبرة ... |
| tripulação mal 'scaped com suas vidas. | Open Subtitles | احد الطواقم بالكاد نجوا بحياتهم |
| Um espancamento degradante na praia, diante de toda a tripulação. | Open Subtitles | ضرب مهين أمام كل الطواقم على الشاطئ |