"الطواقم" - Traduction Arabe en Portugais

    • equipas
        
    • tripulações
        
    • tripulação
        
    Estava sempre a ouvir falar dos gajos que trabalham com equipas noticiosas, que lhes arranjam informação, transporte, segurança, até miúdas... Open Subtitles تسمع بأولائك الرجال الذين مع الطواقم الاخبارية .. تعرف يوفرون لهم المعلومات والترددات والامن وحتى الفتيات
    As equipas de corte colocaram avisos de greve sobre as meias rações. Open Subtitles نعم. لقد نشرت إشعارات خفض حصص الطواقم إلى النصف
    Quão intimidante é estar a enfrentar todas estas dificeis equipas? Open Subtitles كيف تخويفه هو عليه أن يكون الصعود ضد كل هذه الطواقم صعبة؟
    Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. Open Subtitles حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم
    Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. Open Subtitles حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم
    As notícias vindas da praia são que temos tudo do nosso lado, embora a divisão entre as restantes tripulações esteja a aumentar. Open Subtitles الكلام يأتي من الشاطئ، أن الدعم لصالحنا على الرغم أن الانقسامات بين الطواقم المتبقية متفشي
    Descobri um plano feito por uma tripulação que estava na praia. Open Subtitles اكتشفت خطة من قبل عضو في أحد الطواقم على الشاطئ
    São muitas. Duas equipas nacionais, três locais, e 20 do meu pessoal. Open Subtitles هناكَ الكثير ؛ هناكَ إثنين من الطواقم الوطنية
    Acelerei as equipas e penso que, em breve, estaremos de volta ao calendário previsto. Open Subtitles قُمت بإستعجال الطواقم وأعتقد أننا سنعود إلى الجدول الزمني المُتفق عليه قريباً
    Sim, mas com as exigências que ele está a fazer às equipas, a velocidade que ele quer, os perigos são imensos. Open Subtitles أجل ، لكن مع المُتطلبات التي يفرضها على تلك الطواقم ، السرعة التي يُريدها فالمخاطر هائلة
    Estas equipas contam connosco para os guiar. Open Subtitles هذه الطواقم تعتمد علينا لإرشادهم
    Tu ouviste o Hobart. Metade das equipas são uma ameaça. Open Subtitles الآن ، لقد سمعت " هوبارت " ، نصف هذه الطواقم خطيرة
    As equipas continuam a vasculhar os destroços. Open Subtitles "الطواقم تتابع العمل المروع ببحثها بين الأنقاض"
    Temos aproximadamente noventa homens nossos e mais cinquenta homens de tripulações amigas. Open Subtitles نحضر 90 رجلاً لنا بالإضافة إلى 50 تعهدوا من قبل الطواقم الشقيقة
    Se te livrasses das associações com as tripulações em conta... Open Subtitles إذا كنتِ تظهرين تصفية نفسكِ من ارتباطك مع الطواقم على حساب...
    Falar directamente com as tripulações. Open Subtitles سأذهب إلى الشاطئ وأناشد الطواقم مباشرة
    Pois, mas quantas tripulações conseguimos convencer a participar? Open Subtitles -ولكم كم عدد أولئك الطواقم يمكن توقع مُشاركتهم بصدق في هذا القتال؟
    (Risos) Por isso temos estas tripulações muito multinacionais, tripulações móveis e globais nos navios. TED (ضحك) لذلك لدينا هذه الطواقم متعددة الجنسيات، العالمية المتنقلة على السفن.
    Todos os navios têm fotos das tripulações. Open Subtitles كل الطواقم لها صور تذكارية
    O Comando da Esquadra insiste no mais experiente capitão e tripulação disponível. Open Subtitles ... قائد الأسطول مُصر على أكثر الطواقم المتوفرة خبرة ...
    tripulação mal 'scaped com suas vidas. Open Subtitles احد الطواقم بالكاد نجوا بحياتهم
    Um espancamento degradante na praia, diante de toda a tripulação. Open Subtitles ‫ضرب مهين أمام كل الطواقم على الشاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus