Os Romanos construíram fortes, aquartelamentos e abriram estradas, linhas de comunicação. | Open Subtitles | بنا الرومان حصون عسكرية و أسسوا الطُرق و خطوط التواصل |
Milhares de comunidades isoladas devido à inundação das auto estradas. Muitas estradas desapareceram. | Open Subtitles | وتقرير يُشير بأن الآلاف من المدن قد أختفت وأيضاً الطُرق السريعة إختفت |
Seja o que for, destruiu a base dos marines e todas as estradas que conduzem a esta montanha. | Open Subtitles | كما أن كافّة الطُرق المؤدّية للجبل قد دُمّرت. |
Talvez um dedo mindinho. Há tantas formas. | Open Subtitles | أفكر أنْ أخْسَر الخُنْصُر وهُناك العَديد مِن الطُرق لخسارة اصبع |
Há muitas formas de uma pessoa se envolver. | Open Subtitles | أتعلمين. أن هناك الكثير من الطُرق لتشاركين فيها |
Temos de andar nas estradas secundárias, não podemos ser vistos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نسلك الطُرق الفرعية سنكون غير مرئيين هناك |
As estradas estão livres. É só irmos embora. | Open Subtitles | . الطُرق السريعة نظيفة . وكذلك جميع الطُرق الخلفية |
As estradas romanas ligam as cidades Romanas, e os povos conquistados tornam-se cidadãos do Império. | Open Subtitles | وصلت الطُرق الرومانية المدن الرومانية و الشعوب المحتلة يُصبحون مواطنون في الإمبراطورية. |
Disseste que conhecias estas estradas. Por que estás a culpar-me? | Open Subtitles | .أخبرتنيّ إنّك تعرف هذه الطُرق جيداً لماذا تلومنيّ؟ |
Não que duvide das minhas óptimas habilidades de direcção, é que as estradas tendem a ser iguais quando não se dorme. | Open Subtitles | ليس أنّني أُشكك في مهاراتي المِلاَحَيّة العظيمة.. و لكنّ الطُرق الترابيّة تبدو مُتماثلة عندما لا تحظى بالنّوم.. |
E do outro lado estão as estradas. Norte, para a Gália. Leste, para a Trácia. | Open Subtitles | و بعد الجبال هُناك الطُرق شمالاً إلى الغال و شرقاً إلى تراقيا. |
"e certamente as estradas principais já estão estouradas para impedir os avanços alemães." | Open Subtitles | "و بعض الطُرق الرئيسيّة فُجّرت حتّى تمنع تقدّم الألمان." |
Tenho a certeza que as estradas estão fechadas. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ كلّ الطُرق مُغلقة الآن. |
Todas as estradas para Daejeon foram cortadas. | Open Subtitles | جميع الطُرق المؤدية إلى دايجون مُدمرة. |
A paisagem começa a ser cruzada por estradas romanas. | Open Subtitles | بدأت الطُرق الرومانية تُشق خلال الأراضي |
Bem, você segue as estradas | Open Subtitles | أنتم تبنون الطُرق |
Estão a vigiar as estradas. | Open Subtitles | -إنهم يراقبون الطُرق . |
- estradas secundárias, Alba. - Sim. | Open Subtitles | - الطُرق "ب"، يا (ألبا) |
Há formas mais fáceis de incriminar alguém. | Open Subtitles | هناك العديد من الطُرق السهلة لتلفيق تُهمة لشخصٍ ما. |
Portanto, não estou habituado a ter uma arma de fogo apontada a mim e sei que o Senhor nos testa de diversas formas, mas... | Open Subtitles | أنا لست معتادًا على سِلاح نار عالق بوجهي والذي أعلم أن الإله يختبرنا بكافة الطُرق |