Isso da família horrível tinha-me dado jeito há meia hora atrás. | Open Subtitles | كان بإمكاني استخدام تلك الأمور العائلية المشينة منذ نصف ساعه |
Ponha de lado a estratégia dos valores da família, desta vez. | Open Subtitles | مؤكد أن بإمكانك التغاضي عن مبادئك العائلية هذه المرة فحسب. |
Os Japoneses davam muita importância às suas relações familiares. Sim. | Open Subtitles | نعم,أنا أعلم ذلك ,فاليابانيين يولون إهتمام كبير بروابطهم العائلية |
Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. | TED | إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا. |
Não há muitas fotos de familia com o avô. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الصور العائلية مع الجد |
Tinha ouvido falar da separação de famílias na fronteira sul e queria saber em que podia ajudar. | TED | وقد سمعت هذه المرأة بحالات الانفصال العائلية التي حدثت في الجنوب وأرادت معرفة ما يجب فعله للمساعدة. |
Não devia ter chegado ao tribunal de família sem aprovação do funcionário da segurança social nomeado para o caso. | Open Subtitles | أنظر, لم يشدر بها أبداً أن تصل للمحكمة العائلية.. بدون التصريح من العامل الإجتماعي موقّعاً على القضية, |
Podemos ir à Lua ou podemos ter estabilidade na nossa vida familiar. | TED | تستطيع أن تذهب إلى القمر أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية. |
Estava outra vez a ver as fotos antigas da família? | Open Subtitles | هل كنت تبحث في الصور العائلية القديمة مرة أخرى؟ |
A saúde mental da família gritará a plenos pulmões numa agenda internacional, mundial. | TED | ستصرخ الصحة النفسية العائلية بشكل عال وواضح في العالم وفي الأجندات الدولية. |
Rede da família cancerosa de chicago. Pais sem companheiros. | Open Subtitles | شبكة شيكاجو العائلية للسرطان آباء بدون زوجات |
As regras da família dizem que tens de pedir permissão ao meu pai. | Open Subtitles | القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى أخذ تصريح من أبّي. |
Mas o que queria era que ninguém ouvisse os seus problemas familiares. | Open Subtitles | وفي الحقيقة إنه لم يرد لأي شخص ان يستمع لأموره العائلية |
Quem queres que esteja contigo no espectáculos de talentos familiares? | Open Subtitles | من تريدين معكِ ؟ في عرض الموهبه العائلية ؟ |
Só tens umas fotos em família de quando eras criança? | Open Subtitles | بعض الصور العائلية هيَ كُل مالديك من مرحلة طفولتك؟ |
Jantares em família, fins de semana. Temos de participar mais. | Open Subtitles | ،وجبات العشاء العائلية عطل الإسبوع, علينا الإنخراط بشكل أكثر |
Ei, a questão das férias em família, é eu ter férias da familia. | Open Subtitles | مهلاً, الهدف من الإجازة العائلية هو أن أتمكن من أخذ إجازة من العائلة |
Um para coisas da familia e outro para carnificina. | Open Subtitles | واحد للصور العائلية وواحد للمجزرة الدمويه |
Com dez mil dólares podemos esquecer-nos das famílias. | Open Subtitles | عشرة آلاف كفيلة بأن تقطع الروابط العائلية المزعجة |
Mas aos domingos há o pequeno-almoço de família... na casa de Angela. | Open Subtitles | ولكن كل يوموجبة الإفطار العائلية في منزل أنجيلا.لقد نسيت عن ذلك. |
Apercebi-me que nunca podia encontrar o ouro sem a vossa ajuda, por isso, fiz desta busca uma saída familiar. | Open Subtitles | أدركت أنه لن يمكنني أبداً إيجاد الذهب بدون مساعدتكم لذا قررت أنها ستكون النزهة العائلية لهذا الأسبوع |
Eu não estou interessado em prejudicar a tua vida doméstica, certo? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أؤذي حياتك العائلية حسناً |
Estou a tripar, ou isto faz lembrar o último episódio de Family Ties? | Open Subtitles | هل أتخيل، أم أن هذا يذكركم بالحلقة الأخيرة من مسلسل "الروابط العائلية"؟ |
Quarta Senhora, isto faz parte dos costumes da nossa família. | Open Subtitles | الزوجة الرابعة هذا جزء من عادتنا العائلية |
Conhecemo-la nas nossas férias em família. | TED | التي التقيناها في عطلتنا العائلية الأولى |