"العائلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da família
        
    • familiares
        
    • em família
        
    • familia
        
    • famílias
        
    • de família
        
    • familiar
        
    • doméstica
        
    • Family
        
    • da nossa família
        
    • férias
        
    Isso da família horrível tinha-me dado jeito há meia hora atrás. Open Subtitles كان بإمكاني استخدام تلك الأمور العائلية المشينة منذ نصف ساعه
    Ponha de lado a estratégia dos valores da família, desta vez. Open Subtitles مؤكد أن بإمكانك التغاضي عن مبادئك العائلية هذه المرة فحسب.
    Os Japoneses davam muita importância às suas relações familiares. Sim. Open Subtitles نعم,أنا أعلم ذلك ,فاليابانيين يولون إهتمام كبير بروابطهم العائلية
    Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. TED إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا.
    Não há muitas fotos de familia com o avô. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الصور العائلية مع الجد
    Tinha ouvido falar da separação de famílias na fronteira sul e queria saber em que podia ajudar. TED وقد سمعت هذه المرأة بحالات الانفصال العائلية التي حدثت في الجنوب وأرادت معرفة ما يجب فعله للمساعدة.
    Não devia ter chegado ao tribunal de família sem aprovação do funcionário da segurança social nomeado para o caso. Open Subtitles أنظر, لم يشدر بها أبداً أن تصل للمحكمة العائلية.. بدون التصريح من العامل الإجتماعي موقّعاً على القضية,
    Podemos ir à Lua ou podemos ter estabilidade na nossa vida familiar. TED تستطيع أن تذهب إلى القمر أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية.
    Estava outra vez a ver as fotos antigas da família? Open Subtitles هل كنت تبحث في الصور العائلية القديمة مرة أخرى؟
    A saúde mental da família gritará a plenos pulmões numa agenda internacional, mundial. TED ستصرخ الصحة النفسية العائلية بشكل عال وواضح في العالم وفي الأجندات الدولية.
    Rede da família cancerosa de chicago. Pais sem companheiros. Open Subtitles شبكة شيكاجو العائلية للسرطان آباء بدون زوجات
    As regras da família dizem que tens de pedir permissão ao meu pai. Open Subtitles القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى أخذ تصريح من أبّي.
    Mas o que queria era que ninguém ouvisse os seus problemas familiares. Open Subtitles وفي الحقيقة إنه لم يرد لأي شخص ان يستمع لأموره العائلية
    Quem queres que esteja contigo no espectáculos de talentos familiares? Open Subtitles من تريدين معكِ ؟ في عرض الموهبه العائلية ؟
    Só tens umas fotos em família de quando eras criança? Open Subtitles بعض الصور العائلية هيَ كُل مالديك من مرحلة طفولتك؟
    Jantares em família, fins de semana. Temos de participar mais. Open Subtitles ،وجبات العشاء العائلية عطل الإسبوع, علينا الإنخراط بشكل أكثر
    Ei, a questão das férias em família, é eu ter férias da familia. Open Subtitles مهلاً, الهدف من الإجازة العائلية هو أن أتمكن من أخذ إجازة من العائلة
    Um para coisas da familia e outro para carnificina. Open Subtitles واحد للصور العائلية وواحد للمجزرة الدمويه
    Com dez mil dólares podemos esquecer-nos das famílias. Open Subtitles عشرة آلاف كفيلة بأن تقطع الروابط العائلية المزعجة
    Mas aos domingos há o pequeno-almoço de família... na casa de Angela. Open Subtitles ولكن كل يوموجبة الإفطار العائلية في منزل أنجيلا.لقد نسيت عن ذلك.
    Apercebi-me que nunca podia encontrar o ouro sem a vossa ajuda, por isso, fiz desta busca uma saída familiar. Open Subtitles أدركت أنه لن يمكنني أبداً إيجاد الذهب بدون مساعدتكم لذا قررت أنها ستكون النزهة العائلية لهذا الأسبوع
    Eu não estou interessado em prejudicar a tua vida doméstica, certo? Open Subtitles أنا لا أريد أن أؤذي حياتك العائلية حسناً
    Estou a tripar, ou isto faz lembrar o último episódio de Family Ties? Open Subtitles هل أتخيل، أم أن هذا يذكركم بالحلقة الأخيرة من مسلسل "الروابط العائلية
    Quarta Senhora, isto faz parte dos costumes da nossa família. Open Subtitles الزوجة الرابعة هذا جزء من عادتنا العائلية
    Conhecemo-la nas nossas férias em família. TED التي التقيناها في عطلتنا العائلية الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more