| Sö há uma coisa no mundo capaz de me assustar. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني |
| Blind Melon Chitlins, o cantor mais cego do mundo. | Open Subtitles | البطيخ الأعمى ، المغني الفاقد البصر في العالمِ. |
| Cada religião tem seu mito sobre o fim do mundo. | Open Subtitles | كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ. |
| Nenhum Juíz do mundo vai hesitar em te condenar. | Open Subtitles | لا هيئةَ محلفين في العالمِ سيفشلون في إدانتك |
| Isto é cá um sítio, este mundo dos humanos. | Open Subtitles | مكانٍ ما أصبحتَ هنا، في هذا العالمِ الإنسانيِ. |
| Diz-se que a nossa cidade é a mais romântica do mundo. | Open Subtitles | يقولون أن سان فرانسيسكو ه المدينة الأكثر رومانسية في العالمِ |
| Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. | Open Subtitles | منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ |
| As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
| As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
| És a heroína de todas as mulheres do mundo. | Open Subtitles | بالطبع أنت أنت بطلةَ كُلّ النِساء حول العالمِ |
| Posso ser a última mulher no mundo a fazer isto, mas tornei-me uma rapariga Down With Love de nível 3. | Open Subtitles | أنا قَدْ أكُون الإمرأةَ الأخيرةَ في العالمِ التي تفعلها، لَكنِّ لدي نهاية أصبحْت فتاة يسقط الحبِّ المرحلة الثالثة |
| Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. | Open Subtitles | انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن |
| Os estábulos de S. Excelência conservam a linhagem mais pura do mundo. | Open Subtitles | سعادة سيدي إسطبلات ملكية حاقظ على الفرس الأنقى دما في العالمِ. |
| Tu operaste-me... para que o resto do mundo não fugisse de mim. | Open Subtitles | جَعلتُك تُثبّتُني لذا بقيّة العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَراني ولا أَرْكضَ الصُراخ. |
| Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. | Open Subtitles | و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ. |
| É isso que você perdeu enquanto viajava pelo mundo | Open Subtitles | هذا ما تَغيّبتَ عنه عندما كَنتْ تجول العالمِ |
| "O principal é chipar todas as pessoas do mundo com um RFID. | Open Subtitles | شخص في هذا العالمِ قطّعَة من رقائق آر إف آي دي |
| ' Perdi a coisa mais bonita desse mundo. ' | Open Subtitles | ' فَقدَت ألكثير الشيء الجميل في العالمِ ' |
| Este pequeno mundo no meio do nada, perdido e esquecido até agora. | Open Subtitles | هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن |
| Joseph, quero que ela viva neste mundo outra vez. | Open Subtitles | يوسف،أُريدُها أَنْ تَعِيشَ في هذا العالمِ مرةً أخرى |
| Tenho de falar com o cientista encarregado do projecto. | Open Subtitles | أَحتاجُ للتحدث مع العالمِ الرئيسيِ على هذا المشروعِ |