ويكيبيديا

    "العالمِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mundo
        
    • cientista
        
    Sö há uma coisa no mundo capaz de me assustar. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني
    Blind Melon Chitlins, o cantor mais cego do mundo. Open Subtitles البطيخ الأعمى ، المغني الفاقد البصر في العالمِ.
    Cada religião tem seu mito sobre o fim do mundo. Open Subtitles كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ.
    Nenhum Juíz do mundo vai hesitar em te condenar. Open Subtitles لا هيئةَ محلفين في العالمِ سيفشلون في إدانتك
    Isto é cá um sítio, este mundo dos humanos. Open Subtitles مكانٍ ما أصبحتَ هنا، في هذا العالمِ الإنسانيِ.
    Diz-se que a nossa cidade é a mais romântica do mundo. Open Subtitles يقولون أن سان فرانسيسكو ه المدينة الأكثر رومانسية في العالمِ
    Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. Open Subtitles منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ
    As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ.
    As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ.
    És a heroína de todas as mulheres do mundo. Open Subtitles بالطبع أنت أنت بطلةَ كُلّ النِساء حول العالمِ
    Posso ser a última mulher no mundo a fazer isto, mas tornei-me uma rapariga Down With Love de nível 3. Open Subtitles أنا قَدْ أكُون الإمرأةَ الأخيرةَ في العالمِ التي تفعلها، لَكنِّ لدي نهاية أصبحْت فتاة يسقط الحبِّ المرحلة الثالثة
    Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. Open Subtitles انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن
    Os estábulos de S. Excelência conservam a linhagem mais pura do mundo. Open Subtitles سعادة سيدي إسطبلات ملكية حاقظ على الفرس الأنقى دما في العالمِ.
    Tu operaste-me... para que o resto do mundo não fugisse de mim. Open Subtitles جَعلتُك تُثبّتُني لذا بقيّة العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَراني ولا أَرْكضَ الصُراخ.
    Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. Open Subtitles و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ.
    É isso que você perdeu enquanto viajava pelo mundo Open Subtitles هذا ما تَغيّبتَ عنه عندما كَنتْ تجول العالمِ
    "O principal é chipar todas as pessoas do mundo com um RFID. Open Subtitles شخص في هذا العالمِ قطّعَة من رقائق آر إف آي دي
    ' Perdi a coisa mais bonita desse mundo. ' Open Subtitles ' فَقدَت ألكثير الشيء الجميل في العالمِ '
    Este pequeno mundo no meio do nada, perdido e esquecido até agora. Open Subtitles هذا العالمِ الصَغيرِ في مكان مجهولِ منَسى و مفقود الى الآن
    Joseph, quero que ela viva neste mundo outra vez. Open Subtitles يوسف،أُريدُها أَنْ تَعِيشَ في هذا العالمِ مرةً أخرى
    Tenho de falar com o cientista encarregado do projecto. Open Subtitles أَحتاجُ للتحدث مع العالمِ الرئيسيِ على هذا المشروعِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد