É isso que você quer que o mundo acredite, não é? | Open Subtitles | هذا ما تريد من العالم أن يصدقوه أليس كذلك ؟ |
Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. | Open Subtitles | يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ. |
Não precisa de contar ao mundo que tem um fornecedor. | Open Subtitles | لا يريد العالم أن يعرف أنك تتعاملين مع المخدرات |
Quando eu era pequeno, eu tomava isto como o melhor elogio do mundo que ela diria sobre ser a minha mãe e do meu irmão. | TED | وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي. |
CA: Você começou a Tesla com o objetivo de convencer o mundo de que a eletrificação era o futuro dos carros, e aqui há uns anos, as pessoas riam-se de si. | TED | لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك. |
Tens de pensar na tua marca, como queres que o mundo te veja. | Open Subtitles | عليك أن تفكّر بعلامتك، كيف تريد من العالم أن يراك. |
Tenho de me preparar para o pior que o mundo tenha reservado. | Open Subtitles | إن من واجبي الاستعداد لأسوأ ما يمكن لهذا العالم أن يجعلني أمر به |
O mundo poderá ser destruído por causa dos actos de um arrepiante morango. | Open Subtitles | كاد العالم أن يتدمر بسبب أفعال فراولة شريرة واحدة. |
Estou a falar com vocês porque o mundo precisa de saber que existimos. | TED | أنا أتحدث إليك الآن لأن على العالم أن يعرف أننا موجودون. |
Pode querer que o mundo acredite que é um autómato, uma calculadora... | Open Subtitles | أعتقد أنك تريد العالم أن يصدق أنك كالأنسان الألي آلة حاسبة |
É então que o mundo pode contribuir com oportunidade e um ambiente que fomente a mudança. | TED | وبإمكان العالم أن يخرج بيئات وفرص تمكن حدوث هذا. |
Tiveram a capacidade, tiveram o sentimento de estarem a ser impulsionados pela ideia de que o mundo nunca mais devia ter um problema daqueles. | TED | كان لديهم القدرة، كان لديهم شعور يقودها أبدا مرة أخرى يجب على العالم أن يكون هذا النوع من المشاكل. |
E quero que o mundo saiba, de uma vez por todas e sem qualquer vergonha, | Open Subtitles | وأنا أريد العالم أن يعرف بشكل نهائي وبدون أيّ خزي |
E leva estes sinos contigo, para que o mundo saiba que a prostituta vem aí! | Open Subtitles | وخذى معكى هذا الأجراس لكى يعرف العالم أن العاهرة قادمة |
Está na altura de as ostras-gigantes saírem das suas conchas e mostrarem ao mundo que, também elas, podem ser heroínas dos oceanos. | TED | آن أوان خروج المحّارات العملاقة من صدفها ليُروا العالم أن بإمكانهم هم أيضًا أن يكونوا أبطال المحيطات. |
Lestat disse ao mundo que os vampiros vivem entre nós. | Open Subtitles | أخب ليستات العالم أن مصاصى الدماء يعيشون بيننا . |
Não queres que eu diga a todo o mundo que és o meu Sameer? | Open Subtitles | ألا تريد أن أفتخر بك ؟ ليعلم العالم أن سمير لي فقط |
Há alguns indícios por todo o mundo de que isto está a começar a mudar. | TED | هناك بعض المؤشرات حول العالم أن هذا يبدأ في التغيير. |
Passei nove meses num buraco Dominicano para convencer o mundo de que a CIA me odeia. | Open Subtitles | أنا فقط أمضيت تسعة أشهر في حفرة من جحيم الدومينيكان تكرهني CIAلاقنع العالم أن ال |
Quero que o mundo te conheça tão bem quanto eu. | Open Subtitles | أريد من العالم أن يعرفك كما أعرفك جيداً |
Nunca quis que este mundo te tivesse. | Open Subtitles | لم أرد لهذا العالم أن يحظى بك |
"Espero que quando tudo acabar, o mundo tenha aprendido a resolver melhor os problemas. | Open Subtitles | أتمنى عندما تنتهي " "... الحرب ، سيتعلم العالم أن هناك طريقة أفضل ..." " لحل مشاكلة |
Agora que os reactores de energia azul estão a funcionar, a construção dos locais de Concordia em todo o mundo poderá iniciar-se. | Open Subtitles | الآن و بعد أن أصبحت مفاعلات الطاقة الزرقاء تعمل، يمكن لإنشاءات "كونكورديا" حول العالم أن تبدأ. |
O mundo precisa de chegar até ti, porque, se for possível, só um pouco, imagina que belo lugar podia ser. | Open Subtitles | وجب على العالم أن يواكبك... لأنه لو إستطاع أن يواكبك قليلا تخيل أي... |