| Só estava a tentar fazer do mundo um lugar melhor! | Open Subtitles | كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل |
| E como podem direcionar isto para uma organização que mobiliza este poder de querer fazer do mundo um lugar melhor. | TED | وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش. |
| Sabíamos que, se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. | TED | كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل. |
| "mas tornar este mundo um sítio melhor. " | Open Subtitles | بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل و جعله عالماً أفضل |
| O mundo pode ser muito cruel para um homem honesto. | Open Subtitles | قد يشكل العالم مكاناً وحشياً بالنسبة إلى رجل صادق. |
| Só estou a tentar fazer deste mundo um sitio melhor, uma guerra de cada vez. | Open Subtitles | أحاول فقط جعل هذا العالم مكاناً أفضل، حرب واحدة في كل مرة |
| Vergonha. Está a tornar este mundo num local mais sombrio onde o seu filho viver. | Open Subtitles | إنك تجعلين من هذا العالم مكاناً مظلماً لطفلك ليعيش فيه |
| Silicon Valley gosta de falar sobre tornar O mundo num lugar melhor. | TED | يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل. |
| Não quero criar coisas bonitas. Quero fazer do mundo um lugar melhor. | TED | لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل. |
| Há cerca de 12 anos, abdiquei da minha carreira no setor bancário para tentar fazer do mundo um lugar mais seguro. | TED | قبل حوالي 12 سنة ، تركت عملي في مجال الخدمات المصرفية في محاولة مني لجعل العالم مكاناً آمناً . |
| E aqui mesmo, agora mesmo, somos irmãos e irmãs neste planeta, para fazer do mundo um lugar melhor. | TED | وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل |
| Estes inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso. | TED | يحلم هؤلاء المخترعون والمهندسون والمصنّعون بتقنيات نأمل أنّ باستطاعتها جعل العالم مكاناً رائعاً. |
| Depois comecei a sentir-me um pouco egoísta e pensei: "Para quê tentar fazer do mundo um lugar melhor? | TED | بدأت حينها أشعر بالأنانية وقلت: ما المغزى من المحاولة لجعل العالم مكاناً أفضل؟ |
| Nos fizemos do mundo um lugar melhor e vamos viver do jeito que é agora | Open Subtitles | لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن |
| Tu usas os teus poderes para fazer do mundo um sítio melhor. | Open Subtitles | أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل |
| Tu e eu somos iguais agora e juntos podemos ajudar a fazer do mundo um sítio melhor. | Open Subtitles | أنا وأنت نظيرين، ومعاً، يمكن أن نجعل العالم مكاناً أفضل. |
| Devíamos fazer do mundo um sítio melhor! | Open Subtitles | كان يفترض بنا أن نجعل العالم مكاناً أفضل |
| Certo? Apanhamos os maus, e fazemos do mundo um sítio melhor. | Open Subtitles | نحن نمسك بالأشرار ونجعل العالم مكاناً أفضل |
| Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar O mundo um local melhor, uma russa de cada vez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد |
| Estamos a melhorar O mundo através de algoritmos para protocolos de consenso. | Open Subtitles | نحن نجعل العالم مكاناً أفضل من خلا خواريزمات باكسوس للبروتوكولات المتوافقة |
| Não ficou O mundo melhor sem este Juiz podre? | Open Subtitles | أليس العالم مكاناً أفضل بدون ذلك القاضي الفاسد؟ |
| Um instrumento para tornar este mundo um sitio melhor. | Open Subtitles | شيء لجعل هذا العالم مكاناً أفضل |
| Não sei, talvez o Intersect tenha tornado O mundo num local mais pacífico. | Open Subtitles | لا أعرف ربما التداخل جعل العالم مكاناً آمناً |
| Portanto, isto vai permitir que criemos medicamentos personalizados no Terceiro Mundo a um custo que é, na verdade, sustentável e tornar este mundo num lugar mais seguro. | TED | إذاً فهذا سيتيح لنا إنشاء علاجات أدوية شخصية في العالم الثالث بتكلفة ممكنة التحقيق وجعل العالم مكاناً أكثر أمنا. |