ويكيبيديا

    "العثمانية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Otomano
        
    • Otomanos
        
    • Otomana
        
    • otomanas
        
    Com a queda do Império Otomano, no início do século XX, todo o Médio Oriente foi colonizado. TED ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط
    A Turquia nunca foi colonizada, por isso permaneceu independente após a queda do Império Otomano. TED لان تركيا لم تُستعمر لذا بقيت دولة مستقلة بعد اندثار الامبرطورية العثمانية ولهذا
    O Império Otomano não fica muito longe da Europa, mas ali não há revolução científica. TED الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث.
    Mas o General Shaw acredita mesmo que os Otomanos são uma ameaça. Open Subtitles لكن الجنرال شو يؤمن بأن الامبراطورية العثمانية تمثل تهديد حقيقي
    Quando assumiu o comando do sultanato, tinha apenas 12 anos de idade, mas já era bem versado em política Otomana. Open Subtitles عندما تولى مقاليد الأمور كسلطان كان عمره أنذاك إثنى عشر عاما ولكنه كان قد تمرس فى السياسة العثمانية
    Significou uma enorme mudança na política e rumo do Império Otomano, na direcção de uma energia muito maior. Open Subtitles يعنى ذلك بأنه ستحدث تغييرات هائلة فى السياسات والتوجهات بالنسبة للإمبراطورية العثمانية وتوجهات الطاقة
    O Império Otomano alcançaria o seu ápice durante o reinado de Solimão. Open Subtitles ستصل الأمبراطورية العثمانية إلى ذرة أوجها تحت حكم سليمان
    O Império Otomano abarcava tudo desde o Egipto ao Curdistão e agora tinha também a Hungria. Open Subtitles الإمبراطورية العثمانية شملت كل شىء من مصر حتى كردستان والاّن تشمل المجر أيضا
    Na época do Impêrio Otomano... o salão era alugado ao que ainda não era a Agência Judaica. Open Subtitles تحت الإمبراطورية العثمانية القاعة إستأجرت إلى ما أطلق عليها الوكالة اليهودية فيما بعد
    Eu indico, Kara Mustafa... Grão-Vizir do Império Otomano. Open Subtitles نحن نختارك كارا مصطفى القائد الأعلى للإمبراطورية العثمانية
    Porquê? Tenho lidado com agentes desde os tempos do Império Otomano que abrigou o Warehouse desde 1561. Open Subtitles تعاملتُ مع العملاء منذ إستضافة الإمبراطورية العثمانية للمستودع في 1561.
    Parece que é o principal defensor da guerra contra o Império Otomano. Open Subtitles يبدو أنه سيكون قائداً للجيش في الحرب على الامبراطورية العثمانية
    Parece que não só declararam guerra ao Império Otomano, mas como também à Energia Grayson. Open Subtitles يبدو أنهم لم يعلنوا الحرب على الامبراطورية العثمانية لكن على طاقة جريسون
    Isto foi o Império Otomano, um dos maiores impérios que história conheceu e, no presente, tem sido dividido. Open Subtitles كانت هذه الإمبراطورية العثمانية واحدة من أكبر الامبراطوريات التى عرفها العالم وحاليًا جاري تقسيمها.
    Embaixador, que parte do Império Otomano ficou para a Austrália? Open Subtitles أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟
    É o filho mais velho do Sultão. e herdeiro do Império Otomano. Open Subtitles أنت النجل الأكبر للسلطان ووريث الإمبراطورية العثمانية
    Fundador do Império Otomano. Open Subtitles مؤسس الإمبراطورية العثمانية في القسطنطينية
    Filho mais velho do Sultão Mehmed, o Conquistador e herdeiro do trono do grande Império Otomano. Open Subtitles اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة
    Entretanto, o homem desenvolve uma tecnologia bem sucedida e que faz dos nossos poços Otomanos, um investimento inútil. Open Subtitles بينما الرجل الذي يطوّر التقنية والذي لو نجح سيجعل استثماراتنا في حقول النفط العثمانية لا قيمة لها
    Ele era a cabeça da dinastia Otomana e tinha certos deveres a cumprir. Open Subtitles لقد كان الرأس وفى مقدمة السلالة العثمانية وكانت عليه واجبات يجب القيام بها
    A Hagia Sophia tornou-se na inspiração para todas as mesquitas de cúpula otomanas construídas desde então. Open Subtitles كنيسة أيا صــوفيا ستصبح المثال لكل المساجد العثمانية ذات القباب التى ستأتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد