Com a queda do Império Otomano, no início do século XX, todo o Médio Oriente foi colonizado. | TED | ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط |
A Turquia nunca foi colonizada, por isso permaneceu independente após a queda do Império Otomano. | TED | لان تركيا لم تُستعمر لذا بقيت دولة مستقلة بعد اندثار الامبرطورية العثمانية ولهذا |
O Império Otomano não fica muito longe da Europa, mas ali não há revolução científica. | TED | الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث. |
Mas o General Shaw acredita mesmo que os Otomanos são uma ameaça. | Open Subtitles | لكن الجنرال شو يؤمن بأن الامبراطورية العثمانية تمثل تهديد حقيقي |
Quando assumiu o comando do sultanato, tinha apenas 12 anos de idade, mas já era bem versado em política Otomana. | Open Subtitles | عندما تولى مقاليد الأمور كسلطان كان عمره أنذاك إثنى عشر عاما ولكنه كان قد تمرس فى السياسة العثمانية |
Significou uma enorme mudança na política e rumo do Império Otomano, na direcção de uma energia muito maior. | Open Subtitles | يعنى ذلك بأنه ستحدث تغييرات هائلة فى السياسات والتوجهات بالنسبة للإمبراطورية العثمانية وتوجهات الطاقة |
O Império Otomano alcançaria o seu ápice durante o reinado de Solimão. | Open Subtitles | ستصل الأمبراطورية العثمانية إلى ذرة أوجها تحت حكم سليمان |
O Império Otomano abarcava tudo desde o Egipto ao Curdistão e agora tinha também a Hungria. | Open Subtitles | الإمبراطورية العثمانية شملت كل شىء من مصر حتى كردستان والاّن تشمل المجر أيضا |
Na época do Impêrio Otomano... o salão era alugado ao que ainda não era a Agência Judaica. | Open Subtitles | تحت الإمبراطورية العثمانية القاعة إستأجرت إلى ما أطلق عليها الوكالة اليهودية فيما بعد |
Eu indico, Kara Mustafa... Grão-Vizir do Império Otomano. | Open Subtitles | نحن نختارك كارا مصطفى القائد الأعلى للإمبراطورية العثمانية |
Porquê? Tenho lidado com agentes desde os tempos do Império Otomano que abrigou o Warehouse desde 1561. | Open Subtitles | تعاملتُ مع العملاء منذ إستضافة الإمبراطورية العثمانية للمستودع في 1561. |
Parece que é o principal defensor da guerra contra o Império Otomano. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون قائداً للجيش في الحرب على الامبراطورية العثمانية |
Parece que não só declararam guerra ao Império Otomano, mas como também à Energia Grayson. | Open Subtitles | يبدو أنهم لم يعلنوا الحرب على الامبراطورية العثمانية لكن على طاقة جريسون |
Isto foi o Império Otomano, um dos maiores impérios que história conheceu e, no presente, tem sido dividido. | Open Subtitles | كانت هذه الإمبراطورية العثمانية واحدة من أكبر الامبراطوريات التى عرفها العالم وحاليًا جاري تقسيمها. |
Embaixador, que parte do Império Otomano ficou para a Austrália? | Open Subtitles | أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟ |
É o filho mais velho do Sultão. e herdeiro do Império Otomano. | Open Subtitles | أنت النجل الأكبر للسلطان ووريث الإمبراطورية العثمانية |
Fundador do Império Otomano. | Open Subtitles | مؤسس الإمبراطورية العثمانية في القسطنطينية |
Filho mais velho do Sultão Mehmed, o Conquistador e herdeiro do trono do grande Império Otomano. | Open Subtitles | اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة |
Entretanto, o homem desenvolve uma tecnologia bem sucedida e que faz dos nossos poços Otomanos, um investimento inútil. | Open Subtitles | بينما الرجل الذي يطوّر التقنية والذي لو نجح سيجعل استثماراتنا في حقول النفط العثمانية لا قيمة لها |
Ele era a cabeça da dinastia Otomana e tinha certos deveres a cumprir. | Open Subtitles | لقد كان الرأس وفى مقدمة السلالة العثمانية وكانت عليه واجبات يجب القيام بها |
A Hagia Sophia tornou-se na inspiração para todas as mesquitas de cúpula otomanas construídas desde então. | Open Subtitles | كنيسة أيا صــوفيا ستصبح المثال لكل المساجد العثمانية ذات القباب التى ستأتى |