Chicago tem algo de alice no País das Maravilhas. | Open Subtitles | شيكاغو يبدو ان فيها اليس في بلاد العجائب |
É espantoso como um simples cozimento pode fazer Maravilhas. | Open Subtitles | من المدهش أن عملية أستخلاص بسيطه تفعل العجائب |
Sou nova demais para me lembrar, mas, olha, sei que viveste numa caverna e que foi terrível, mas fez Maravilhas à tua pele. | Open Subtitles | كنتي صغيرة جدا لتتذكري ولكن يجب ان اقول أنني أعلم انكي عشتي في كهف وهذا فظيع ولكن هذا فعل العجائب لبشرتكي |
Como bem sabes, as habilidades tecnopáticas dele... fazem Maravilhas com as máquinas. | Open Subtitles | , بينما أنت مدرك جيدا قدراته التخاطرية تعمل العجائب مع الآلات |
Com um simples toque do cotovelo podes enviar o teu sujeito para um mundo maravilha ou directamente para um precipício. | Open Subtitles | سيتم قبولها بدون شك وبلمحة صغيرة ، يمكنك أن ترسل موضوعك إلى عالم العجائب مباشرة من فوق المنحدر |
Com o tempo, a fisioterapia faz Maravilhas nos danos nos nervos. | Open Subtitles | مع الوقت , العلاج الطبيعي يصنع العجائب في الضرر العصبي |
Tens de deixá-lo sair. Tens de realizar as Sete Maravilhas. | Open Subtitles | يجب أن تدعيها تخرج يجب أن تؤدي العجائب السبع |
Vocês do País das Maravilhas, gostam de trocadilhos, certo? | Open Subtitles | إنكنَّ يا فتيات بلاد العجائب تعشقن الفوازير، صحيح؟ |
Tinha começado a colecionar e eles tinham mesmo um mundo de Maravilhas. | Open Subtitles | كنت قد بدأت للتو الجمع وهم كانوا يملكون عالم من العجائب |
Paga com todos estes tesouros da Caverna das Maravilhas. | Open Subtitles | مدفوعة التكاليف مِنْ كلّ الكنوز في كهف العجائب |
Cheio de Maravilhas e magias do que verás na tua vida. | Open Subtitles | مملوء بالكثير من العجائب والسحر أكثر مما ستراه عمرك بالكامل |
Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. | TED | قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب. |
Acho que estas são apenas algumas chaves que nos podem ajudar a abrir essa porta e a ver o país das Maravilhas que é a ciência e a engenharia. | TED | إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة. |
O que parece apenas um ambiente escuro, vazio, pode ser na realidade um cofre de Maravilhas, cheio de informações úteis. | TED | ماقد يبدو بيئة معتمة وفارغة قد يكون في الواقع صندوقًا من العجائب مليئًا بالمعلومات المفيدة. |
Usamos a história e o toque artístico para chegar a um lugar de Maravilhas. | TED | نستخدم القصص واللمسة الفنية لأخذنا الى عالم العجائب. |
Já houve o "Matrix" e "Alice no País das Maravilhas". | TED | كان لدى الألغاز السابقة "المصفوفة" "وأليس في بلاد العجائب." |
Verão Maravilhas que os vossos olhos jamais contemplaram. | Open Subtitles | سوف ترون هذه العجائب و كأن أعينكم لم تراها من قبل |
Apresentei-a a este planeta, sim, com todos os seus prodígios e Maravilhas. | Open Subtitles | الحياة أنا أتيت بها لهذا الكوكب ، نعم أنا فعلت مع كل هذه العجائب البديعة |
São precisas 10,000 pessoas durante 18 dias para fazer esta gelada maravilha. | Open Subtitles | يأخذ 10,000 شخص، 18 يوم لبناء هذه العجائب المتجمّدة. |
Foi um dia de milagres. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، كان ذلك يوم العجائب كان ذلك إنبهار |
Precisamos da nova edição da 9th Wonders! | Open Subtitles | !"نحتاج إلى الاصدار الجديد من "العجائب التسعة |
O presidente da Wonderland dirigiu-se à polícia e explicou-lhes que os Guaxinins lhe tinham roubado dês milhões de Yens. | Open Subtitles | رئيس شركة بلاد العجائب ذهب الى الشرطة و اخبرهم بان الراكون قد سرق منه 10 مليون ين |
Estou numa missão importante de um Maravilhoso mundo de fantasia. | Open Subtitles | أنا هنا في مهمةٍ خاصة من عالم العجائب والمغامرة. |