Mais uma actuação impecável deste cavalo Maravilha que adora água. | Open Subtitles | عرض مذهل آخر قدمه هذا الحصان العجيب المحب للماء |
Descobre o modo de derrotar o Sopro Maravilha e eu dou-te aquilo que mais desejas no cosmos inteiro: | Open Subtitles | أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط التنفس العجيب و سأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً في كل الكون |
Com todos os corpos que tive neste último ano e meio é um milagre ainda ter espaço. | Open Subtitles | كل الجثث التي مررت عليها منذ سنة ونصف من العجيب انه ما زال عندي مساحة |
Faltam quinze minutos para acabar este jogo incrível... e não se vê muito melhor do que isto. | Open Subtitles | خمسة عشر دقيقة من اللعب العجيب ولا يمكنكم ان تشاهدوا الكثير مثل ذلك |
Agora, tens de coleccionar todos os cartões e colá-los nesta maravilhosa caderneta. | Open Subtitles | حسناً, عليك أن تجمع البطاقات كلها ثم تلصقها في هذا الكتيب العجيب. |
Desculpa o meu sotaque, primo inglês... mas essa obsessão bizarra pelas ratazanas não te faz nada bem. | Open Subtitles | سامحنى ياابن عمى الانجليزى ياذو النتواءات لكن هذا الهاجس العجيب مع الفئران, ده مش كويس عشانك |
Centenas chegam na esperança de uma cura milagrosa. | Open Subtitles | أتى المئات و لديهم الأمل للحصول على الدواء العجيب. |
Obrigadinho, Rapaz Maravilha, mas eu tenho um prémio de consolação. | Open Subtitles | أشكرك طناً أيها الفتى العجيب على الأقل لدي جائزة تعزية |
Rapaz Maravilha, tu és de mais. Liberta-a. | Open Subtitles | ـ أيها الفتى العجيب أنت أكثر من اللازم ـ أتركها تذهب |
Claro que sim, o Rapaz Maravilha vê tudo. | Open Subtitles | بالطبع أنتَ كذلك فالفتى العجيب يعرف كل شيء |
E eu tirei isto ao Maravilha Alada quando ele me puxou para o céu. | Open Subtitles | وأخذت هذه من الطّائر العجيب حين انطلق بي للسماء. |
Mas a verdadeira Maravilha de nossa jornada... é que ela nos revela o quão excêntrico é o universo. | Open Subtitles | ولكن الشيء العجيب حقاً في .. رحلتنا هو أنها تكشف عن مدى غرابة عالمنا |
Primeiro, preciso mesmo de um dos serões dos Gémeos Maravilha. | Open Subtitles | شيئان أولاً أريد شيئاً يخص التوأم العجيب الليله |
É um milagre não existirem mais putos a saltar das pontes... | Open Subtitles | من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر |
Os mapas nem mostram esta ilha. É um milagre encontrar-vos. | Open Subtitles | هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم .. |
- É incrível como as coisas mudam, não é? | Open Subtitles | من العجيب كيف تتغير الأشياء ، أليس كذلك ؟ |
Tenho todas as edições do Capitão Zoom e da sua incrível Equipa... a maioria ainda com as capas de plástico originais. | Open Subtitles | لدي كل موضوع ل كابتن زووم و فريقه العجيب, معظمهم لا يزالوا في كيسهم |
De que outra forma você poderia descrever esta maravilhosa construção exceto como uma obra de arte? | Open Subtitles | كيف يمكنك وصف هذا البناء العجيب إلا أن يكون تحفة فنية؟ |
Este livro, a Bíblia Sagrada, explica como esta maravilhosa diversidade surgiu. | Open Subtitles | هذا الكتاب، الكتاب المقدس، يفسر كيف نشأ هذا التنوع العجيب. |
Foi só em 2005, quando um maxilar superior completo foi encontrado, que podemos com confiança reconstruir esta bizarra criatura. | Open Subtitles | ،و في عام 2005، عـُثر على فكه العلوي بالكامل لـيمكننا ذلك من إعادة هيكلة ذلك المخلوق العجيب بشكلٍ دقيق |
E como é que explica esta mudança milagrosa? | Open Subtitles | حسنٌ، كيف لكِ أن تفسّري هذا التحوّل العجيب إذاً ؟ |
É engraçado como uma xícara de chá pode significar tanto. | Open Subtitles | من العجيب كيف لفنجان من الشاي أن يعني الكثير. |
Rezemos que o menino Prodígio o traga de volta à vida. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة |