Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
Então se fores dono de uma arma registada, serás visto como inimigo pelo teu próprio governo, pela imposição da Lei marcial. | Open Subtitles | إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية |
Como sabes, tanto a lei marcial como a Carta de Êxodo dão-me autoridade total para determinar a tua punição. | Open Subtitles | كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك |
A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865 ... da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos. | Open Subtitles | ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات |
Hindenburg disse que vai declarar a lei marcial e deixar que o exército actue! | Open Subtitles | فإن هندنبرغ يقول بأنه سيعلن الأحكام العرفية و سوف يحضر الجيش ليفعل ذلك. |
O Presidente teve que declarar lei marcial. | Open Subtitles | الرئيس كان لا بد أن يعلن الأحكام العرفية |
Imporemos a lei marcial em todo o norte. | Open Subtitles | يجب علينا فرض الاحكام العرفية على الشمال بأكمله |
Sem desrespeitá-lo, sr., mas sem lei marcial, os militares não têm jurisdição no terreno nacional. | Open Subtitles | ,مع إحترامي لك سيدي ولكن خارج الأحكام العرفية الجيش لا يملك سلطة على أرضه |
Devido à situação instável, foi decretada a lei marcial há duas horas atrás. | Open Subtitles | نظراً للأحوال المضطربة، فقد فُرضت الأحكام العرفية منذ ساعتين |
O SPM acabou de declarar a lei marcial. | Open Subtitles | لقد أعلن مركز الشرطة الأحكام العرفية لتوّه |
Os EUA sob o tribunal marcial, consigo sentada num trono nalgum lugar e a deixar os camponeses comerem bolo? | Open Subtitles | أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟ |
Seu autocrata radical Republicano, a governar por decreto e Lei marcial, afixou o seu nome à hedionda e ilícita Proclamação de Emancipação, prometendo que iria acelerar o fim da guerra, a qual continua ainda sem fim. | Open Subtitles | وستصبح المدينة أفضل بذلك رئيسكم الريدكالي الجمهوري الدكتاتوري الحاكم بالأمر و القوانين العرفية |
Estou preocupada que o Quentin se arme em Al Haig enquanto eu estiver sedado e declare lei marcial. | Open Subtitles | أنا قلقة بما يحدث بالإسفل وإعلان الأحكام العرفية |
A violência tomou conta das ruas, assim que o Governador declarou a lei marcial declarando a cidade de Detroit como a mais perigosa na América. | Open Subtitles | العنف أجتاح الشوارع بعدما أعلن العمدة تطبيق القوانين العرفية اليوم بأعلان ديترويت أكثر المدن خطورة في أمريكا |
O meu erro, vendo bem as coisas, foi em não ter estabelecido a Lei marcial mais cedo. | Open Subtitles | خطأي، كما أراه الآن هو عدم تأسيس الأحكام العرفية في وقت سابق |
Impor a Lei marcial e suspender direitos constitucionais. | Open Subtitles | عدا أنها فرضت الأحكام العرفية وعلّقت الحقوق الدستورية |
Os verões aqui fazem-nos ansiar pela lei marcial. | Open Subtitles | فصل الصيف هنا طويل كافية بحيث تعلن الأحكام العرفية |
O Governo dos EUA está a envenenar a própria população como pretexto para declarar a lei marcial. | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية. |
Estamos sob lei marcial desde Washington. | Open Subtitles | نحن نخضع للقوانين العرفية منذ هجوم العاصمة |
É o veredicto desta corte marcial ... que você se apoderou e ocultou contrabando de guerra por motivos particulares ... e é, portanto, culpado de alta traição. | Open Subtitles | ان رأي هذه المحكمة العرفية هو انك استوليت على اموال اثناء الحرب وخبأتها من اجل مصلحتك الخاصة ولهذا فان المحكمة تجدك مذنبا بتهمة الخيانة العظمى |