"العرفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marcial
        
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    Então se fores dono de uma arma registada, serás visto como inimigo pelo teu próprio governo, pela imposição da Lei marcial. Open Subtitles إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية
    Como sabes, tanto a lei marcial como a Carta de Êxodo dão-me autoridade total para determinar a tua punição. Open Subtitles كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك
    A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865 ... da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos. Open Subtitles ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات
    Hindenburg disse que vai declarar a lei marcial e deixar que o exército actue! Open Subtitles فإن هندنبرغ يقول بأنه سيعلن الأحكام العرفية و سوف يحضر الجيش ليفعل ذلك.
    O Presidente teve que declarar lei marcial. Open Subtitles الرئيس كان لا بد أن يعلن الأحكام العرفية
    Imporemos a lei marcial em todo o norte. Open Subtitles يجب علينا فرض الاحكام العرفية على الشمال بأكمله
    Sem desrespeitá-lo, sr., mas sem lei marcial, os militares não têm jurisdição no terreno nacional. Open Subtitles ,مع إحترامي لك سيدي ولكن خارج الأحكام العرفية الجيش لا يملك سلطة على أرضه
    Devido à situação instável, foi decretada a lei marcial há duas horas atrás. Open Subtitles نظراً للأحوال المضطربة، فقد فُرضت الأحكام العرفية منذ ساعتين
    O SPM acabou de declarar a lei marcial. Open Subtitles لقد أعلن مركز الشرطة الأحكام العرفية لتوّه
    Os EUA sob o tribunal marcial, consigo sentada num trono nalgum lugar e a deixar os camponeses comerem bolo? Open Subtitles أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟
    Seu autocrata radical Republicano, a governar por decreto e Lei marcial, afixou o seu nome à hedionda e ilícita Proclamação de Emancipação, prometendo que iria acelerar o fim da guerra, a qual continua ainda sem fim. Open Subtitles وستصبح المدينة أفضل بذلك رئيسكم الريدكالي الجمهوري الدكتاتوري الحاكم بالأمر و القوانين العرفية
    Estou preocupada que o Quentin se arme em Al Haig enquanto eu estiver sedado e declare lei marcial. Open Subtitles أنا قلقة بما يحدث بالإسفل وإعلان الأحكام العرفية
    A violência tomou conta das ruas, assim que o Governador declarou a lei marcial declarando a cidade de Detroit como a mais perigosa na América. Open Subtitles العنف أجتاح الشوارع بعدما أعلن العمدة تطبيق القوانين العرفية اليوم بأعلان ديترويت أكثر المدن خطورة في أمريكا
    O meu erro, vendo bem as coisas, foi em não ter estabelecido a Lei marcial mais cedo. Open Subtitles خطأي، كما أراه الآن هو عدم تأسيس الأحكام العرفية في وقت سابق
    Impor a Lei marcial e suspender direitos constitucionais. Open Subtitles عدا أنها فرضت الأحكام العرفية وعلّقت الحقوق الدستورية
    Os verões aqui fazem-nos ansiar pela lei marcial. Open Subtitles فصل الصيف هنا طويل كافية بحيث تعلن الأحكام العرفية
    O Governo dos EUA está a envenenar a própria população como pretexto para declarar a lei marcial. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية.
    Estamos sob lei marcial desde Washington. Open Subtitles نحن نخضع للقوانين العرفية منذ هجوم العاصمة
    É o veredicto desta corte marcial ... que você se apoderou e ocultou contrabando de guerra por motivos particulares ... e é, portanto, culpado de alta traição. Open Subtitles ان رأي هذه المحكمة العرفية هو انك استوليت على اموال اثناء الحرب وخبأتها من اجل مصلحتك الخاصة ولهذا فان المحكمة تجدك مذنبا بتهمة الخيانة العظمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more